Provérbios 29
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVI
1 [Viro qui corripientem dura cervice contemnit,repentinus ei superveniet interitus,et eum sanitas non sequetur.
1 Quem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.
2 In multiplicatione justorum ltabitur vulgus ;cum impii sumpserint principatum, gemet populus.
2 Quando os justos florescem, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme.
3 Vir qui amat sapientiam ltificat patrem suum ;qui autem nutrit scorta perdet substantiam.
3 O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.
4 Rex justus erigit terram ;vir avarus destruet eam.
4 O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.
5 Homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suorete expandit gressibus ejus.
5 Quem adula seu próximo está armando uma rede para os pés dele.
6 Peccantem virum iniquum involvet laqueus,et justus laudabit atque gaudebit.
6 O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
7 Novit justus causam pauperum ;impius ignorat scientiam.
7 Os justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.
8 Homines pestilentes dissipant civitatem ;sapientes vero avertunt furorem.
8 Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
9 Vir sapiens si cum stulto contenderit,sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem.
9 Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
10 Viri sanguinum oderunt simplicem ;justi autem qurunt animam ejus.
10 Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
11 Totum spiritum suum profert stultus ;sapiens differt, et reservat in posterum.
11 O tolo dá vazão à sua ira, mas o sábio domina-se.
12 Princeps qui libenter audit verba mendacii,omnes ministros habet impios.
12 Para o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.
13 Pauper et creditor obviaverunt sibi :utriusque illuminator est Dominus.
13 O pobre e o opressor têm algo em comum: O Senhor dá vista a ambos.
14 Rex qui judicat in veritate pauperes,thronus ejus in ternum firmabitur.]
14 Se o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.
15 [Virga atque correptio tribuit sapientiam ;puer autem qui dimittitur voluntati su confundit matrem suam.
15 A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera,et justi ruinas eorum videbunt.
16 Quando os ímpios prosperam, prospera o pecado, mas os justos verão a queda deles.
17 Erudi filium tuum, et refrigerabit te,et dabit delicias anim tu.
17 Discipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma.
18 Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus ;qui vero custodit legem beatus est.
18 Onde não há revelação divina, o povo se desvia; mas como é feliz quem obedece à lei!
19 Servus verbis non potest erudiri,quia quod dicis intelligit, et respondere contemnit.
19 Meras palavras não bastam para corrigir o escravo; mesmo que entenda, não reagirá bem.
20 Vidisti hominem velocem ad loquendum ?stultitia magis speranda est quam illius correptio.
20 Você já viu alguém que se precipita no falar? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
21 Qui delicate a pueritia nutrit servum suumpostea sentiet eum contumacem.]
21 Se alguém mima seu escravo desde jovem, no fim terá tristezas.
22 [Vir iracundus provocat rixas,et qui ad indignandum facilis est erit ad peccandum proclivior.
22 O homem irado provoca brigas, e o de gênio violento comete muitos pecados.
23 Superbum sequitur humilitas,et humilem spiritu suscipiet gloria.
23 O orgulho do homem o humilha, mas o de espírito humilde obtém honra.
24 Qui cum fure participat odit animam suam ;adjurantem audit, et non indicat.
24 O cúmplice do ladrão odeia a si mesmo; posto sob juramento, não ousa testemunhar.
25 Qui timet hominem cito corruet ;qui sperat in Domino sublevabitur.
25 Quem teme ao homem cai em armadilhas, mas quem confia no Senhor está seguro.
26 Multi requirunt faciem principis,et judicium a Domino egreditur singulorum.
26 Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
27 Abominantur justi virum impium,et abominantur impii eos qui in recta sunt via.Verbum custodiens filiusextra perditionem erit.]
27 Os justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.