Provérbios 17

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 [Melior est buccella sicca cum gaudioquam domus plena victimis cum jurgio.
1 Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
2 Servus sapiens dominabitur filiis stultis,et inter fratres hreditatem dividet.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino,ita corda probat Dominus.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
4 Malus obedit lingu iniqu,et fallax obtemperat labiis mendacibus.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Qui despicit pauperem exprobrat factori ejus,et qui ruina ltatur alterius non erit impunitus.
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Corona senum filii filiorum,et gloria filiorum patres eorum.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Non decent stultum verba composita,nec principem labium mentiens.
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
8 Gemma gratissima exspectatio prstolantis ;quocumque se vertit, prudenter intelligit.
8 Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
9 Qui celat delictum qurit amicitias ;qui altero sermone repetit, separat fderatos.
9 O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
10 Plus proficit correptio apud prudentem,quam centum plag apud stultum.
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
11 Semper jurgia qurit malus :angelus autem crudelis mittetur contra eum.
11 O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Expedit magis urs occurrere raptis ftibus,quam fatuo confidenti in stultitia sua.
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
13 Qui reddit mala pro bonis,non recedet malum de domo ejus.
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 Qui dimittit aquam caput est jurgiorum,et antequam patiatur contumeliam judicium deserit.]
14 O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
15 [Qui justificat impium, et qui condemnat justum,abominabilis est uterque apud Deum.
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
16 Quid prodest stulto habere divitias,cum sapientiam emere non possit ?Qui altum facit domum suam qurit ruinam,et qui evitat discere incidet in mala.
16 De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
17 Omni tempore diligit qui amicus est,et frater in angustiis comprobatur.
17 O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
18 Stultus homo plaudet manibus,cum spoponderit pro amico suo.
18 O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
19 Qui meditatur discordias diligit rixas,et qui exaltat ostium qurit ruinam.
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
20 Qui perversi cordis est non inveniet bonum,et qui vertit linguam incidet in malum.
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 Natus est stultus in ignominiam suam ;sed nec pater in fatuo ltabitur.
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 Animus gaudens tatem floridam facit ;spiritus tristis exsiccat ossa.
22 O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
23 Munera de sinu impius accipit,ut pervertat semitas judicii.
23 O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
24 In facie prudentis lucet sapientia ;oculi stultorum in finibus terr.
24 O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
25 Ira patris filius stultus,et dolor matris qu genuit eum.
25 O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz.
26 Non est bonum damnum inferre justo,nec percutere principem qui recta judicat.
26 Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
27 Qui moderatur sermones suos doctus et prudens est,et pretiosi spiritus vir eruditus.
27 Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur,et si compresserit labia sua, intelligens.]
28 Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.