Oséias 12
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVI
1 [Ephraim pascit ventum,et sequitur stum ;tota die mendacium et vastitatem multiplicat :et fdus cum Assyriis iniit,et oleum in gyptum ferebat.
1 Efraim alimenta-se de vento; vai atrás do vento oriental o dia inteiro e multiplica mentiras e violência. Faz tratados com a Assíria e manda azeite para o Egito.
2 Judicium ergo Domini cum Juda,et visitatio super Jacob :juxta vias ejus, et juxta adinventiones ejus reddet ei.
2 O Senhor tem uma acusação contra Judá, e vai castigar Jacó de acordo com os seus caminhos; de acordo com suas ações lhe retribuirá.
3 In utero supplantavit fratrem suum,et in fortitudine sua directus est cum angelo.
3 No ventre da mãe segurou o calcanhar de seu irmão; como homem lutou com Deus.
4 Et invaluit ad angelum, et confortatus est ;flevit, et rogavit eum.In Bethel invenit eum,et ibi locutus est nobiscum.
4 Ele lutou com o anjo e saiu vencedor; chorou e implorou o seu favor. Em Betel encontrou a Deus que ali conversou com ele.
5 Et Dominus Deus exercituum,Dominus memoriale ejus.
5 Sim, o próprio Senhor, o Deus dos Exércitos! Senhor é o nome pelo qual ficou famoso.
6 Et tu ad Deum tuum converteris ;misericordiam et judicium custodi,et spera in Deo tuo semper.
6 Portanto, volte para o seu Deus; pratique a lealdade e a justiça, e confie sempre no seu Deus.
7 Chanaan, in manu ejus statera dolosa,calumniam dilexit.
7 Como os descendentes de Canaã, comerciantes que usam balança desonesta e gostam muito de extorquir,
8 Et dixit Ephraim : Verumtamen dives effectus sum ;inveni idolum mihi :omnes labores mei non invenient mihi iniquitatem quam peccavi.
8 Efraim orgulha-se e exclama: "Como fiquei rico e abastado! Em todos os trabalhos que realizei, não encontrarão em mim nenhum crime ou pecado".
9 Et ego Dominus Deus tuus ex terra gypti :adhuc sedere te faciam in tabernaculis, sicut in diebus festivitatis.
9 "Mas eu sou o Senhor, o seu Deus, desde a terra do Egito; farei vocês voltarem a morar em tendas, como no dia de suas festas fixas.
10 Et locutus sum super prophetas,et ego visionem multiplicavi,et in manu prophetarum assimilatus sum.
10 Eu mesmo falava aos profetas, dava-lhes muitas visões, e por meio deles falava em parábolas. "
11 Si Galaad idolum, ergo frustra erant in Galgal bobus immolantes ;nam et altaria eorum quasi acervi super sulcos agri.
11 Como Gileade é ímpia! Seu povo não vale nada! Eles sacrificam bois em Gilgal, mas os seus altares são como montes de pedras num campo arado.
12 Fugit Jacob in regionem Syri,et servivit Isral in uxorem,et in uxorem servavit.
12 Jacó fugiu para a terra de Arã; Israel trabalhou para obter uma mulher; por ela cuidou de ovelhas.
13 In propheta autem eduxit Dominus Isral de gypto,et in propheta servatus est.
13 O Senhor usou um profeta para tirar Israel do Egito, e por meio de um profeta cuidou dele.
14 Ad iracundiam me provocavit Ephraim in amaritudinibus suis :et sanguis ejus super eum veniet,et opprobrium ejus restituet ei Dominus suus.]
14 Efraim amargamente o provocou à ira; seu Senhor fará cair sobre ele a culpa do sangue que derramou e lhe devolverá o seu desprezo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.