Jó 5

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 [Voca ergo, si est qui tibi respondeat,et ad aliquem sanctorum convertere.
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 Vere stultum interficit iracundia,et parvulum occidit invidia.
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 Ego vidi stultum firma radice,et maledixi pulchritudini ejus statim.
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 Longe fient filii ejus a salute,et conterentur in porta,et non erit qui eruat.
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 Cujus messem famelicus comedet,et ipsum rapiet armatus,et bibent sitientes divitias ejus.
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 Nihil in terra sine causa fit,et de humo non oritur dolor.
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 Homo nascitur ad laborem,et avis ad volatum.
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 Quam ob rem ego deprecabor Dominum,et ad Deum ponam eloquium meum :
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 qui facit magna et inscrutabilia,et mirabilia absque numero ;
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 qui dat pluviam super faciem terr,et irrigat aquis universa ;
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 qui ponit humiles in sublime,et mrentes erigit sospitate ;
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 qui dissipat cogitationes malignorum,ne possint implere manus eorum quod cperant ;
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 qui apprehendit sapientes in astutia eorum,et consilium pravorum dissipat.
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 Per diem incurrent tenebras,et quasi in nocte, sic palpabunt in meridie.
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 Porro salvum faciet egenum a gladio oris eorum,et de manu violenti pauperem.
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 Et erit egeno spes ;iniquitas autem contrahet os suum.
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 Beatus homo qui corripitur a Deo :increpationem ergo Domini ne reprobes :
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 quia ipse vulnerat, et medetur ;percutit, et manus ejus sanabunt.
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 In sex tribulationibus liberabit te,et in septima non tangent te malum.
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 In fame eruet te de morte,et in bello de manu gladii.
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 A flagello lingu absconderis,et non timebis calamitatem cum venerit.
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 In vastitate et fame ridebis,et bestias terr non formidabis.
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 Sed cum lapidibus regionum pactum tuum,et besti terr pacific erunt tibi.
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum ;et visitans speciem tuam, non peccabis.
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 Scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum,et progenies tua quasi herba terr.
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 Ingredieris in abundantia sepulchrum,sicut infertur acervus tritici in tempore suo.
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 Ecce hoc, ut investigavimus, ita est :quod auditum, mente pertracta.]
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.