Jó 37

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 [Super hoc expavit cor meum,et emotum est de loco suo.
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 Audite auditionem in terrore vocis ejus,et sonum de ore illius procedentem.
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 Subter omnes clos ipse considerat,et lumen illius super terminos terr.
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 Post eum rugiet sonitus ;tonabit voce magnitudinis su :et non investigabitur, cum audita fuerit vox ejus.
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 Tonabit Deus in voce sua mirabiliter,qui facit magna et inscrutabilia ;
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 qui prcipit nivi ut descendat in terram,et hiemis pluviis, et imbri fortitudinis su ;
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 qui in manu omnium hominum signat,ut noverint singuli opera sua.
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 Ingredietur bestia latibulum,et in antro suo morabitur.
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 Ab interioribus egredietur tempestas,et ab Arcturo frigus.
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 Flante Deo, concrescit gelu,et rursum latissim funduntur aqu.
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 Frumentum desiderat nubes,et nubes spargunt lumen suum.
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 Qu lustrant per circuitum,quocumque eas voluntas gubernantis duxerit,ad omne quod prceperit illis super faciem orbis terrarum :
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 sive in una tribu, sive in terra sua,sive in quocumque loco misericordi sueas jusserit inveniri.
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 Ausculta hc, Job :sta, et considera mirabilia Dei.
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 Numquid scis quando prceperit Deus pluviis,ut ostenderent lucem nubium ejus ?
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 Numquid nosti semitas nubium magnas,et perfectas scientias ?
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 Nonne vestimenta tua calida sunt,cum perflata fuerit terra austro ?
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 Tu forsitan cum eo fabricatus es clos,qui solidissimi quasi re fusi sunt.
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 Ostende nobis quid dicamus illi :nos quippe involvimur tenebris.
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 Quis narrabit ei qu loquor ?etiam si locutus fuerit homo, devorabitur.
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 At nunc non vident lucem :subito ar cogetur in nubes,et ventus transiens fugabit eas.
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 Ab aquilone aurum venit,et ad Deum formidolosa laudatio.
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 Digne eum invenire non possumus :magnus fortitudine, et judicio, et justitia :et enarrari non potest.
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 Ideo timebunt eum viri,et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapientes.]
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.