Jó 37

Clementine Vulgate (CLVUL) vs BKJ

Sair da comparação
1 [Super hoc expavit cor meum,et emotum est de loco suo.
1 Sobre isto também treme o meu coração, e se move de seu lugar.
2 Audite auditionem in terrore vocis ejus,et sonum de ore illius procedentem.
2 Ouvi atentamente o barulho da sua voz, e o som que sai da sua boca.
3 Subter omnes clos ipse considerat,et lumen illius super terminos terr.
3 Ele o direciona debaixo de todo o céu, e a sua luz até aos confins da terra.
4 Post eum rugiet sonitus ;tonabit voce magnitudinis su :et non investigabitur, cum audita fuerit vox ejus.
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a voz de sua excelência; e ele não os deterá quando a sua voz for ouvida.
5 Tonabit Deus in voce sua mirabiliter,qui facit magna et inscrutabilia ;
5 Deus troveja maravilhosamente com a sua voz; grandes coisas ele faz, as quais não podemos compreender.
6 qui prcipit nivi ut descendat in terram,et hiemis pluviis, et imbri fortitudinis su ;
6 Porque à neve diz: Sê sobre a terra; como também à garoa e à forte chuva de sua força.
7 qui in manu omnium hominum signat,ut noverint singuli opera sua.
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que todos os homens possam conhecer a sua obra.
8 Ingredietur bestia latibulum,et in antro suo morabitur.
8 Então os animais entram nos seus covis, e permanecem em seus lugares.
9 Ab interioribus egredietur tempestas,et ab Arcturo frigus.
9 Do sul vem o redemoinho de vento; e do norte o frio.
10 Flante Deo, concrescit gelu,et rursum latissim funduntur aqu.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e a largura das águas é estreitada.
11 Frumentum desiderat nubes,et nubes spargunt lumen suum.
11 Carrega de umidade a densa nuvem, ele dispersa sua nuvem brilhante;
12 Qu lustrant per circuitum,quocumque eas voluntas gubernantis duxerit,ad omne quod prceperit illis super faciem orbis terrarum :
12 que giram e dão voltas pelos seus conselhos, para que façam o que quer que ele as comande sobre a face do mundo na terra.
13 sive in una tribu, sive in terra sua,sive in quocumque loco misericordi sueas jusserit inveniri.
13 Ele a faz vir, seja por correção, ou por sua terra, ou por misericórdia.
14 Ausculta hc, Job :sta, et considera mirabilia Dei.
14 Ouve isto, ó Jó; para, e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Numquid scis quando prceperit Deus pluviis,ut ostenderent lucem nubium ejus ?
15 Acaso tu sabes quando Deus as dispôs, e fez brilhar a luz da sua nuvem?
16 Numquid nosti semitas nubium magnas,et perfectas scientias ?
16 Conheces tu o equilíbrio das nuvens, e as obras maravilhosas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Nonne vestimenta tua calida sunt,cum perflata fuerit terra austro ?
17 Como as tuas roupas são aquecidas, quando ele aquieta a terra com o vento do sul?
18 Tu forsitan cum eo fabricatus es clos,qui solidissimi quasi re fusi sunt.
18 Estendeste com ele o céu, que é forte e como um espelho fundido?
19 Ostende nobis quid dicamus illi :nos quippe involvimur tenebris.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque não podemos ordenar nosso discurso, por causa das trevas.
20 Quis narrabit ei qu loquor ?etiam si locutus fuerit homo, devorabitur.
20 Ser-lhe-á contado que eu falo? Se um homem falar, certamente ele será engolido.
21 At nunc non vident lucem :subito ar cogetur in nubes,et ventus transiens fugabit eas.
21 E agora os homens não veem a luz brilhante que está nas nuvens; mas o vento passa e as limpa.
22 Ab aquilone aurum venit,et ad Deum formidolosa laudatio.
22 Bom tempo vem do norte; em Deus há uma tremenda majestade.
23 Digne eum invenire non possumus :magnus fortitudine, et judicio, et justitia :et enarrari non potest.
23 Ao Todo-Poderoso, não conseguimos alcançá-lo; ele é excelente em poder, e em juízo, e em plenitude de justiça; ele não afligirá.
24 Ideo timebunt eum viri,et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapientes.]
24 Os homens, portanto, o temem; ele não respeita ninguém que seja sábio de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.