Amós 3
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NTLH
1 [Audite verbum quod locutus est Dominus super vos, filii Isral,super omnem cognationem quam eduxi de terra gypti, dicens :
1 Povo de Israel, escute o que o Senhor Deus disse a respeito de vocês, o povo que ele tirou do Egito:
2 Tantummodo vos cognovi ex omnibus cognationibus terr ;idcirco visitabo super vos omnes iniquitates vestras.
2 — No mundo inteiro, vocês são o único povo que eu escolhi para ser meu. Por isso, tenho de castigá-los por causa de todos os pecados que vocês cometeram.
3 Numquid ambulabunt duo pariter,nisi convenerit eis ?
3 Por acaso, duas pessoas viajam juntas, sem terem combinado antes?
4 numquid rugiet leo in saltu,nisi habuerit prdam ?numquid dabit catulus leonis vocem de cubili suo,nisi aliquid apprehenderit ?
4 Será que o leão ruge na floresta, sem ter achado algum animal para caçar? Será que o leão novo fica rosnando na caverna, se não tiver pegado nada?
5 numquid cadet avis in laqueum terrabsque aucupe ?numquid auferetur laqueus de terraantequam quid ceperit ?
5 Será que um passarinho cai numa armadilha que não estava armada? Será que uma armadilha se desarma sem ter pegado algum animal?
6 si clanget tuba in civitate,et populus non expavescet ?si erit malum in civitate,quod Dominus non fecerit ?
6 Quando tocam a corneta de alarme, será que o povo não fica com medo? Por acaso, cai alguma desgraça sobre uma cidade, sem que o
7 Quia non facit Dominus Deus verbum,nisi revelaverit secretum suum ad servos suos prophetas.
7 Por acaso, o Senhor Deus faz alguma coisa sem revelar aos seus servos , os profetas ?
8 Leo rugiet, quis non timebit ?Dominus Deus locutus est, quis non prophetabit ?
8 Quando o leão ruge, quem não fica com medo? Quando o
9 Auditum facite in dibus Azoti,et in dibus terr gypti,et dicite : Congregamini super montes Samari,et videte insanias multas in medio ejus,et calumniam patientes in penetralibus ejus.
9 Anunciem nos palácios de Asdode e do Egito o seguinte: “Reúnam-se nos montes que ficam ao redor de Samaria e vejam a desordem que existe na cidade e os crimes que são cometidos.”
10 Et nescierunt facere rectum, dicit Dominus,thesaurizantes iniquitatem et rapinas in dibus suis.
10 O Senhor Deus diz: — O povo de Samaria não sabe fazer nada com honestidade, e os seus palácios estão cheios de coisas roubadas com violência.
11 Propterea hc dicit Dominus Deus :Tribulabitur et circuietur terra :et detrahetur ex te fortitudo tua,et diripientur des tu.
11 Por isso, os inimigos cercarão o seu país, destruirão as suas fortalezas e levarão embora tudo o que está nos palácios.
12 Hc dicit Dominus :Quomodo si eruat pastor de ore leonisduo crura, aut extremum auricul,sic eruentur filii Isral, qui habitant in Samariain plaga lectuli, et in Damasci grabato.
12 O Senhor Deus diz: — Quando um leão pega uma ovelha, às vezes o pastor somente consegue salvar duas pernas ou uma orelha. Assim também serão salvos somente alguns moradores de Samaria, que agora descansam em camas de luxo.
13 Audite, et contestamini in domo Jacob,dicit Dominus Deus exercituum ;
13 Escutem o que eu digo e acusem o meu povo, os descendentes de Jacó — diz Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
14 quia in die cum visitare cpero prvaricationes Isral,super eum visitabo, et super altaria Bethel ;et amputabuntur cornua altaris, et cadent in terram.
14 — Quando eu castigar o povo de Israel por causa dos seus pecados, destruirei os altares de Betel. As quatro pontas de todos os altares serão quebradas e cairão no chão.
15 Et percutiam domum hiemalem cum domo stiva,et peribunt domus eburne,et dissipabuntur des mult,dicit Dominus.]
15 Destruirei as casas de inverno e as de verão; as casas luxuosas, as casas enfeitadas de marfim, todas elas serão destruídas. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.