Salmos 44

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 خودایە، بە گوێی خۆمان بیستمان،
1 Ouvimos, ó Deus, com os próprios ouvidos; nossos pais nos têm contado o que outrora fizeste, em seus dias.
2 بە دەستی خۆت نەتەوەکانت ڕیشەکێش کرد و
2 Como por tuas próprias mãos desapossaste as nações e os estabeleceste; oprimiste os povos e aos pais deste largueza.
3 ئەوان بە شمشێری خۆیان دەستیان بەسەر خاکەکەدا نەگرت،
3 Pois não foi por sua espada que possuíram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua destra, e o teu braço, e o fulgor do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 تۆ پاشا و خودای منی،
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 لە ڕێگەی تۆوە دوژمنەکانمان دەبەزێنین،
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
6 من پشت بە کەوانەکەم نابەستم،
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 بەڵام تۆ لە دوژمنەکانمان ڕزگارت کردین،
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 بە درێژایی ڕۆژ شانازی بە خوداوە دەکەین،
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 بەڵام ئێستا وازت لێ هێناوین و ڕیسوات کردین،
9 Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.
10 وات لێکردین لەبەر دوژمنەکانمان ڕابکەین،
10 Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 وەک مەڕ بۆ سەربڕین بەدەستەوەت داین،
11 Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações.
12 گەلی خۆتت هەرزان فرۆش کردووە،
12 Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
13 لەلای نەتەوەکانی دراوسێمان ئێمەت کردووە بە مایەی ڕیسوایی،
13 Tu nos fazes opróbrio dos nossos vizinhos, escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 ئێمەت کردووە بە پەندی نەتەوەکان،
14 Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
15 ڕیسواییم بە درێژایی ڕۆژ لەپێشمە،
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim; cobre-se de vergonha o meu rosto,
16 لەبەر دەنگی توانج لێدەر و جنێو پێدەرم،
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 ئەمانەمان هەمووی بەسەرهاتووە،
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 دڵمان پاشگەز نەبووەتەوە،
18 Não tornou atrás o nosso coração, nem se desviaram os nossos passos dos teus caminhos,
19 بەڵام تۆ وردوخاشت کردین و ئێمەت کردە جێگای چەقەڵ،
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 ئەگەر ناوی خودای خۆمان لەبیر بکردایە،
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
21 ئایا لەلای خودا ئاشکرا نەدەبوو،
21 porventura, não o teria atinado Deus, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 لەگەڵ ئەمەشدا لە پێناوی تۆ بە درێژایی ڕۆژ ڕووبەڕووی مردن دەبینەوە،
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 ئەی پەروەردگار، بەئاگا بە! بۆ خەواڵوو بوویت؟
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 بۆچی ڕووی خۆتمان لێ دەشاریتەوە؟
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 گیانمان بەرەو خاک شۆڕ بووەتەوە،
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
26 ڕاپەڕە! بگە فریامان!
26 Levanta-te para socorrer-nos e resgata-nos por amor da tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.