Salmos 35

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ئەی یەزدان، ململانێی ئەوانە بکە کە ململانێم لەگەڵ دەکەن،
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 سپەر بپۆشە و قەڵغان هەڵبگرە،
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 ڕم ئاراستە بکە و تەور هەڵبگرە
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 با ڕیسوا و شەرمەزار بن
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 با وەک کای بەر بایان لێ بێت،
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 با ڕێگایان تاریک و خلیسک بێت،
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 لەبەر ئەوەی بەبێ هۆ داویان بۆ نامەوە،
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 با ماڵوێرانی لەناکاو بەسەریاندا بدات،
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 ئەوسا گیانم بە یەزدان شاد دەبێت،
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 هەموو ئێسقانەکانم هاوار دەکەن:
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 شایەتە دڵڕەقەکان ڕاست دەبنەوە،
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 بەرامبەر بە چاکە خراپەم دەدەنەوە،
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 بەڵام کاتێک ئەوان نەخۆش دەکەوتن، جلوبەرگی گوشم دەپۆشی،
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 وەک ئەوەی دۆست و برام بێت،
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 بەڵام کە کەوتم، ئەوان بە خۆشییەوە لە دژی من کۆبوونەوە،
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 وەک خوانەناسان بە خراپی گاڵتەجاڕی دەکەن،
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 ئەی پەروەردگار، هەتا کەی تەماشا دەکەیت؟
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 لەنێو کۆڕی گەورە سوپاست دەکەم،
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 مەهێڵە ئەوانە پێم شاد بن،
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 ئەوانە قسە بۆ ئاشتی ناکەن،
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 دەمیان لێم دەکەنەوە و دەڵێن:
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 ئەی یەزدان، تۆ ئەمەت بینی، بێدەنگ مەبە.
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 هەستە و ڕاپەڕە بۆ دادم،
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 ئەی یەزدان، خودای من، بەپێی ڕاستودروستی خۆت ئەستۆپاکیم بسەلمێنە،
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 مەهێڵە لە دڵی خۆیان بڵێن: «ئەمە مرازی ئێمەیە!»
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 با هەموو ئەوانەی بە گرفتی من شاد دەبن،
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 با ئەوانەی بە بێتاوانکردنی من دڵخۆشن،
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 زمانم باسی ڕاستودروستی تۆ دەکات و
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.