Salmos 139

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ئەی یەزدان، تۆ منت پشکنی و
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 هەستان و دانیشتنی منت زانیوە،
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 ڕێڕەو و جێی ڕاکشانی منت پێواوە،
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 ئەی یەزدان، بەر لەوەی وشەیەک لەسەر زمانم هەبێت،
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 لەپێش و لە پشتەوە دەورت داوم،
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 ئەم زانینەی تۆم بەلاوە زۆر سەیرە،
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 بۆ کوێ بچم لە ڕۆحی تۆ؟
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 ئەگەر سەربکەوم بۆ ئاسمان، ئەوەتا تۆ لەوێی،
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 ئەگەر دەست بە باڵی بەرەبەیانەوە بگرم،
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 لەوێش دەستی تۆ ڕێنماییم دەکات،
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 ئەگەر گوتم: «بێگومان تاریکی دامدەپۆشێت،
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 ئەوا لە تاریکیشدا لەلای تۆ تاریک دانایەت،
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 تۆ ناخی منت دروستکردووە،
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 ستایشت دەکەم، چونکە بە سامناکی و سەرسوڕهێنەری دروستکراوم،
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 ئێسقانم لە تۆ شاراوە نەبوو،
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 هێشتا لە سکی دایکم بووم، ئەندامەکانی لەشمت بینی.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 ئەی خودایە، بیرۆکەکانت بەلای منەوە چەند گرانبەهایە!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 ئەگەر بیانژمێرم، لە لم زیاترن.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 خودایە، خۆزگە بەدکارەکانت دەکوشت!
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 ئەوانەی بە خراپە باست دەکەن،
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 ئەی یەزدان، ئایا ڕقم لەوانە نەبێت کە ڕقیان لە تۆیە؟
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 بە تەواوی ڕقم لێیانە،
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 خودایە، بمپشکنە و بزانە دڵم چی تێدایە!
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 سەیر بکە ئاخۆ هیچ ڕێگایەکی خراپەم تێدایە،
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.