Provérbios 30
Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NTLH
1 قسەکانی ئاگوری کوڕی یاقە ئەم سروشە لەخۆ دەگرێت.
1 São estas as palavras solenes de Agur, filho de Jaque: “Deus não está comigo, Deus não está comigo. Estou desamparado.
2 «من لە هەموو مرۆڤێک دەبەنگترم،
2 Sou mais animal do que gente; não tenho a inteligência que um ser humano deve ter.
3 فێری دانایی نەبووم و
3 Nunca aprendi a ser sábio e não conheço o Deus Santo.
4 کێ بەرزبووەوە بۆ ئاسمان و هاتە خوارەوە؟
4 Quem já sabe tudo a respeito do céu? Quem já pegou o vento com as mãos? Quem já embrulhou água num pano? Quem já marcou os limites da terra? Você sabe quem é ele? E quem é o filho dele?
5 «هەموو وشەیەکی خودا بێگەردە،
5 Tudo o que Deus diz é verdade. Ele é como um escudo para todos os que procuram a sua proteção.
6 هیچ شتێک بۆ وشەکانی زیاد مەکە،
6 Nunca declare que Deus disse alguma coisa que, de fato, ele não disse; se você fizer isso, ele o corrigirá e mostrará que você é mentiroso.”
7 «ئەی یەزدان، دوو شتم لێ داوا کردیت،
7 Eu te peço, ó Deus, que me dês duas coisas antes de eu morrer:
8 شتی پووچ و قسەی درۆم لێ دووربخەوە،
8 não me deixes mentir e não me deixes ficar nem rico nem pobre. Dá-me somente o alimento que preciso para viver.
9 نەوەک تێر بم و نکۆڵیت لێبکەم و
9 Porque, se eu tiver mais do que o necessário, poderei dizer que não preciso de ti. E, se eu ficar pobre, poderei roubar e assim envergonharei o teu nome, ó meu Deus.
10 «بوختان بە خزمەتکار مەکە لەلای گەورەکەی،
10 Nunca fale mal de um empregado ao patrão dele para que você não seja amaldiçoado, nem sofra por isso.
11 «نەوەیەک هەیە نەفرەت لە باوکی دەکات و
11 Há pessoas que amaldiçoam o próprio pai e são ingratas com a própria mãe.
12 نەوەیەک هەیە لە ڕوانگەی خۆی پاکە،
12 Há pessoas que pensam que são puras, mas a sua sujeira ainda não foi lavada.
13 نەوەیەک هەیە چەند چاو لە هەوراز و
13 Há pessoas que são tão orgulhosas, que olham os outros com desprezo.
14 نەوەیەک هەیە ددانەکانی شمشێرن و
14 Há pessoas que ganham a vida explorando sem dó nem piedade os pobres e os necessitados.
15 «زەروو دوو کچی هەیە،
15 A sanguessuga tem duas filhas, e as duas se chamam: Me dá! Me dá! Há quatro coisas que nunca estão satisfeitas:
16 جیهانی مردووان و منداڵدانی نەزۆک و
16 o mundo dos mortos ; a mulher sem filhos; a terra seca que precisa sempre de chuva; e o fogo de um incêndio.
17 «ئەو چاوەی گاڵتە بە باوکی بکات و
17 Quem caçoa do seu pai ou despreza a sua mãe, quando ela fica velha, será comido pelos urubus ou terá os olhos arrancados pelos corvos.
18 «سێ شت هەن زۆر سەیرن بۆ من،
18 Há quatro coisas misteriosas que eu não consigo entender:
19 ڕێگای هەڵۆ لە ئاسمان،
19 a águia voando no céu; a cobra se arrastando nas pedras; o navio que encontra o seu caminho no mar; e o amor entre um homem e uma mulher.
20 «ئەمە هەڵسوکەوتی ژنی داوێنپیسە:
20 Uma esposa infiel age assim: comete adultério, toma um banho e depois diz: “Não fiz nada de errado!”
21 «زەوی لەژێر سێ شتدا دەلەرزێت و
21 Há quatro coisas que a terra não pode tolerar:
22 خزمەتکارێک کە بووبێتە پاشا،
22 o escravo que se torna rei; o tolo que tem para comer tudo o que quer;
23 ئافرەتێک بێ ناز بێت و مێرد بکات،
23 a mulher de mau gênio que arranja casamento; e a escrava que toma o lugar da sua senhora.
24 «چوار شت هەن لەسەر زەوی بچووکن
24 No mundo há quatro animais que são pequenos, mas muito espertos:
25 مێروولەکان بوونەوەرێکی بێهێزن،
25 as formigas, que são fracas, mas ajuntam a sua comida no verão;
26 گۆڕهەڵکەنەکان گیانلەبەرێکی بێ توانان،
26 os coelhos selvagens, que também não são fortes, mas fazem as suas casas nas pedras;
27 کوللەکان پاشایان نییە،
27 os gafanhotos, que não têm rei, mas avançam em bandos;
28 مارمێلکە بەدەست دەگیردرێت،
28 e as lagartixas, que qualquer um pode pegar com a mão, mas podem ser encontradas até nos palácios.
29 «سێ شت هەن هەنگاویان سەنگینە و
29 Há quatro seres vivos que, quando caminham, causam olhares de admiração:
30 شێر کە پاڵەوانی هەموو گیاندارەکانە،
30 o leão, o mais forte de todos os animais, que não tem medo de nada;
31 کەڵەشێری بە فیز، تەگە،
31 o bode; o galo, que anda de peito erguido; e um rei diante do seu povo.
32 «ئەگەر گێلایەتیت کرد بە خۆهەڵکێشانت،
32 Se você tem sido bastante tolo para ser orgulhoso e planejar o mal, então pare e pense:
33 چونکە وەک چۆن شیر بهەژێنیت کەرەی لێ دەردەچێت و
33 bater o leite dá manteiga; pancada no nariz faz sair sangue; provocar a raiva dá briga.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.