Neemias 7

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ئەوە بوو کە شووراکە بنیاد نراوە و دەرگاکانم دانا، دەرگاوان و گۆرانیبێژ و لێڤییەکان دانران.
1 Depois que o muro foi reconstruído e que eu coloquei as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas.
2 فەرمانم کرد حەنانی برام و حەنەنیای سەرۆکی قەڵاکە سەرپەرشتی ئۆرشەلیم بکەن، چونکە حەنەنیا پیاوێکی دەستپاک بوو، لەوانی دیکە زیاتر لە خودا دەترسا.
2 Para governar Jerusalém encarreguei o meu irmão Hanani e, com ele, Hananias, comandante da cidade forte, pois Hananias era íntegro e temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 پێم گوتن: «هەتا خۆر گەرم نەبێت، نابێت دەروازەکانی ئۆرشەلیم بکرێنەوە. دەبێ دەرگاوانەکان پێش ڕۆیشتنیان دەرگاکان دابخەن و شمشیرەیان لێبدەن. هەروەها هەندێک دانیشتووانی ئۆرشەلیم بکرێنە پاسەوان، هەندێکیان لە شوێنی پاسەوانی دیاریکراوی خۆیان و هەندێکیشیان بەرامبەری ماڵەکەی خۆیان.»
3 Eu lhes disse: As portas de Jerusalém não deverão ser abertas enquanto o sol não estiver alto. E antes de deixarem o serviço, os porteiros deverão fechar e travar as portas. Também designei moradores de Jerusalém para sentinelas, alguns em postos no muro, outros em frente das suas casas.
4 شارەکە بەرفراوان و گەورە بوو، گەلێکی کەمیش لەناویدا بوو، هێشتا ماڵەکان بنیاد نەنرابوون.
4 Ora, a cidade era grande e espaçosa, mas havia poucos moradores, e as casas ainda não tinham sido reconstruídas.
5 ئیتر خودا خستییە دڵمەوە کە خانەدان و کاربەدەست و گەل کۆبکەمەوە بۆ تۆمارکردنی ڕەچەڵەکیان، جا تۆماری ڕەچەڵەکنامەی ئەوانەم دۆزییەوە کە یەکەم جار لە ڕاپێچکراوی گەڕابوونەوە، بینیم ئەمەی تێدا نووسراوە:
5 Por isso o meu Deus pôs no meu coração reunir os nobres, os oficiais e todo o povo para registrá-los por famílias. Encontrei o registro genealógico dos que foram os primeiros a voltar. E assim estava registrado ali:
6 ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی.
6 Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
7 ئەوانەی لەگەڵ زروبابل هاتنەوە، یەشوع، نەحەمیا، عەزەریا، ڕەعەمیا، نەحەمانی، مۆردەخای، بیلشان، میسپەرەت، بیگڤەی، نەحوم و بەعەنا.)
7 em companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. E esta é a lista e o número dos que retornaram, pelos chefes de família e respectivas cidades:
8 نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
8 os descendentes de Parós 2. 172
9 نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
9 de Sefatias 372
10 نەوەی ئارەح، شەش سەد و پەنجا و دوو؛
10 de Ara 652
11 نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و هەژدە؛
11 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 818
12 نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
12 de Elão 1. 254
13 نەوەی زەتو، هەشت سەد و چل و پێنج؛
13 de Zatu 845
14 نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
14 de Zacai 760
15 نەوەی بەنوی، شەش سەد و چل و هەشت؛
15 de Binui 648
16 نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و هەشت؛
16 de Bebai 628
17 نەوەی عەزگاد، دوو هەزار و سێ سەد و بیست و دوو؛
17 de Azgade 2. 322
18 نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و حەوت؛
18 de Adonicão 667
19 نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و شەست و حەوت؛
19 de Bigvai 2. 067
20 نەوەی عادین، شەش سەد و پەنجا و پێنج؛
20 de Adim 655
21 نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
21 de Ater, por meio de Ezequias, 98
22 نەوەی حاشوم، سێ سەد و بیست و هەشت؛
22 de Hasum 328
23 نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و چوار؛
23 de Besai 324
24 نەوەی حاریف، سەد و دوازدە؛
24 de Harife 112
25 نەوەی گبعۆن، نەوەد و پێنج.
25 de Gibeom 95
26 پیاوانی بێت‌لەحم و نەتۆفا، سەد و هەشتا و هەشت؛
26 das cidades de Belém e de Netofate 188
27 پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
27 de Anatote 128
28 پیاوانی بێت‌عەزماڤێت، چل و دوو؛
28 de Bete-Azmavete 42
29 پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
29 de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote 743
30 پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
30 de Ramá e Geba 621
31 پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
31 de Micmás 122
32 پیاوانی بێت‌ئێل و عای، سەد و بیست و سێ؛
32 de Betel e Ai 123
33 پیاوانی نەبۆکەی دیکە، پەنجا و دوو؛
33 do outro Nebo 52
34 پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
34 do outro Elão 1. 254
35 پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
35 de Harim 320
36 پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
36 de Jericó 345
37 پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و یەک؛
37 de Lode, Hadide e Ono 721
38 پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و نۆ سەد و سی.
38 de Senaá 3. 930.
39 کاهینەکان:
39 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua, 973
40 نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو؛
40 de Imer 1. 052
41 نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت؛
41 de Pasur 1. 247
42 نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
42 de Harim 1. 017.
43 لێڤییەکان:
43 Os levitas: os descendentes de Jesua, por meio de Cadmiel, pela linhagem de Hodeva 74.
44 گۆرانیبێژەکان:
44 Os cantores: os descendentes de Asafe 148.
45 دەرگاوانەکان:
45 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 138.
46 خزمەتکارانی پەرستگا:
46 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
47 قێرۆس، سیعا، پادۆن،
47 Queros, Sia, Padom,
48 لەڤانا، حەگابا، شەلمای،
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 حانان، گیدێل، گەحەر،
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 ڕەئایا، ڕەچین، نەقۆدا،
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 گەزام، عوزە، پاسێیەح،
51 Gazão, Uzá, Paséia,
52 بێسەی، مەعونیم، نەفوسیم،
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
54 Baslite, Meída, Harsa,
55 بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 نەچیەح و حەتیفا.
56 Nesias e Hatifa.
57 نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان:
57 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Perida,
58 یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامۆن.
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
60 سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
60 Os servos do templo e os descendentes dos servos de Salomão 392.
61 ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
61 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, mas não puderam provar que suas famílias eram descendentes de Israel:
62 نەوەکانی
62 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 642.
63 لە کاهینەکانیش:
63 E dentre os sacerdotes: os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado por aquele nome.
64 ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
64 Esses procuraram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e, dessa forma, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
65 Por isso o governador determinou que eles não comessem das ofertas santíssimas enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urim e o Tumim.
66 هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
66 O total de todos os registrados foi 42. 360 homens,
67 جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد و چل و پێنج گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
67 além de seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 245 cantores e cantoras.
68 حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
68 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
69 چوار سەد و سی و پێنج وشتر، شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژ هەبوون.
69 435 camelos e 6. 720 jumentos.
70 هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان بۆ کارەکە پێشکەش کرد. پارێزگارەکە هەزار درهەم زێڕی بە گەنجینە و پەنجا تاس و پێنج سەد و سی کراسی بە کاهینەکان بەخشی.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para o trabalho. O governador deu à tesouraria oito quilos de ouro, 50 bacias e 530 vestes para os sacerdotes.
71 هەندێکیش لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان دایە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکە، بیست هەزار درهەمی زێڕ و دوو هەزار و دوو سەد مەنای زیو.
71 Alguns dos chefes das famílias deram à tesouraria, para a realização do trabalho, cento e sessenta quilos de ouro e uma tonelada e trezentos e vinte quilos de prata.
72 ئەوەی پاشماوەی گەل بەخشییان، بیست هەزار درهەمی زێڕ، دوو هەزار مەنای زیو، لەگەڵ شەست و حەوت کراس بۆ کاهینەکان.
72 O total dado pelo restante do povo foi de cento e sessenta quilos de ouro, uma tonelada e duzentos quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 کاهین، لێڤی، دەرگاوان، گۆرانیبێژ و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسی دیکە و پاشماوەی ئیسرائیلییەکان لە شارۆچکەکانیان نیشتەجێ بوون.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores e os servidores do templo, e também alguns do povo e os demais israelitas, estabeleceram-se em suas próprias cidades. Quando chegou o sétimo mês e os israelitas tinham se instalado em suas cidades,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.