Neemias 7

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ئەوە بوو کە شووراکە بنیاد نراوە و دەرگاکانم دانا، دەرگاوان و گۆرانیبێژ و لێڤییەکان دانران.
1 Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
2 فەرمانم کرد حەنانی برام و حەنەنیای سەرۆکی قەڵاکە سەرپەرشتی ئۆرشەلیم بکەن، چونکە حەنەنیا پیاوێکی دەستپاک بوو، لەوانی دیکە زیاتر لە خودا دەترسا.
2 pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 پێم گوتن: «هەتا خۆر گەرم نەبێت، نابێت دەروازەکانی ئۆرشەلیم بکرێنەوە. دەبێ دەرگاوانەکان پێش ڕۆیشتنیان دەرگاکان دابخەن و شمشیرەیان لێبدەن. هەروەها هەندێک دانیشتووانی ئۆرشەلیم بکرێنە پاسەوان، هەندێکیان لە شوێنی پاسەوانی دیاریکراوی خۆیان و هەندێکیشیان بەرامبەری ماڵەکەی خۆیان.»
3 e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
4 شارەکە بەرفراوان و گەورە بوو، گەلێکی کەمیش لەناویدا بوو، هێشتا ماڵەکان بنیاد نەنرابوون.
4 Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
5 ئیتر خودا خستییە دڵمەوە کە خانەدان و کاربەدەست و گەل کۆبکەمەوە بۆ تۆمارکردنی ڕەچەڵەکیان، جا تۆماری ڕەچەڵەکنامەی ئەوانەم دۆزییەوە کە یەکەم جار لە ڕاپێچکراوی گەڕابوونەوە، بینیم ئەمەی تێدا نووسراوە:
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
6 ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی.
6 Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 ئەوانەی لەگەڵ زروبابل هاتنەوە، یەشوع، نەحەمیا، عەزەریا، ڕەعەمیا، نەحەمانی، مۆردەخای، بیلشان، میسپەرەت، بیگڤەی، نەحوم و بەعەنا.)
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
9 os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 نەوەی ئارەح، شەش سەد و پەنجا و دوو؛
10 os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois;
11 نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و هەژدە؛
11 os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
12 os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
13 نەوەی زەتو، هەشت سەد و چل و پێنج؛
13 os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
14 os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 نەوەی بەنوی، شەش سەد و چل و هەشت؛
15 os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
16 نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و هەشت؛
16 os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 نەوەی عەزگاد، دوو هەزار و سێ سەد و بیست و دوو؛
17 os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
18 نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و حەوت؛
18 os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و شەست و حەوت؛
19 os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 نەوەی عادین، شەش سەد و پەنجا و پێنج؛
20 os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco;
21 نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
21 os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 نەوەی حاشوم، سێ سەد و بیست و هەشت؛
22 os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و چوار؛
23 os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 نەوەی حاریف، سەد و دوازدە؛
24 os filhos de Harife, cento e doze;
25 نەوەی گبعۆن، نەوەد و پێنج.
25 os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
26 پیاوانی بێت‌لەحم و نەتۆفا، سەد و هەشتا و هەشت؛
26 os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
27 os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 پیاوانی بێت‌عەزماڤێت، چل و دوو؛
28 os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
29 os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
30 os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
31 پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
31 os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 پیاوانی بێت‌ئێل و عای، سەد و بیست و سێ؛
32 os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
33 پیاوانی نەبۆکەی دیکە، پەنجا و دوو؛
33 os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois;
34 پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
34 os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
35 پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
35 os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
36 os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و یەک؛
37 os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
38 پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و نۆ سەد و سی.
38 os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 کاهینەکان:
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
40 نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو؛
40 os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;
41 نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت؛
41 os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
42 نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
42 os filhos de Harim, mil e dezessete;
43 لێڤییەکان:
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
44 گۆرانیبێژەکان:
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 دەرگاوانەکان:
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 خزمەتکارانی پەرستگا:
46 Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 قێرۆس، سیعا، پادۆن،
47 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
48 لەڤانا، حەگابا، شەلمای،
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 حانان، گیدێل، گەحەر،
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 ڕەئایا، ڕەچین، نەقۆدا،
50 os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 گەزام، عوزە، پاسێیەح،
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
52 بێسەی، مەعونیم، نەفوسیم،
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
54 بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 نەچیەح و حەتیفا.
56 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
57 نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان:
57 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
58 یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامۆن.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
60 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
61 ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
61 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
62 نەوەکانی
62 os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 لە کاهینەکانیش:
63 E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
64 Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
65 E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
66 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
67 جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد و چل و پێنج گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
68 Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 چوار سەد و سی و پێنج وشتر، شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژ هەبوون.
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان بۆ کارەکە پێشکەش کرد. پارێزگارەکە هەزار درهەم زێڕی بە گەنجینە و پەنجا تاس و پێنج سەد و سی کراسی بە کاهینەکان بەخشی.
70 Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 هەندێکیش لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان دایە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکە، بیست هەزار درهەمی زێڕ و دوو هەزار و دوو سەد مەنای زیو.
71 E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
72 ئەوەی پاشماوەی گەل بەخشییان، بیست هەزار درهەمی زێڕ، دوو هەزار مەنای زیو، لەگەڵ شەست و حەوت کراس بۆ کاهینەکان.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 کاهین، لێڤی، دەرگاوان، گۆرانیبێژ و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسی دیکە و پاشماوەی ئیسرائیلییەکان لە شارۆچکەکانیان نیشتەجێ بوون.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.