Neemias 7

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ئەوە بوو کە شووراکە بنیاد نراوە و دەرگاکانم دانا، دەرگاوان و گۆرانیبێژ و لێڤییەکان دانران.
1 Depois de reconstruída a muralha e colocados os portões no seu lugar, estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas,
2 فەرمانم کرد حەنانی برام و حەنەنیای سەرۆکی قەڵاکە سەرپەرشتی ئۆرشەلیم بکەن، چونکە حەنەنیا پیاوێکی دەستپاک بوو، لەوانی دیکە زیاتر لە خودا دەترسا.
2 eu nomeei Hanani, meu irmão, e Hananias, comandante da fortaleza, para que cuidassem da segurança de Jerusalém. Hananias era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos outros.
3 پێم گوتن: «هەتا خۆر گەرم نەبێت، نابێت دەروازەکانی ئۆرشەلیم بکرێنەوە. دەبێ دەرگاوانەکان پێش ڕۆیشتنیان دەرگاکان دابخەن و شمشیرەیان لێبدەن. هەروەها هەندێک دانیشتووانی ئۆرشەلیم بکرێنە پاسەوان، هەندێکیان لە شوێنی پاسەوانی دیاریکراوی خۆیان و هەندێکیشیان بەرامبەری ماڵەکەی خۆیان.»
3 E eu lhes disse: — Os portões de Jerusalém não devem ser abertos antes que o sol faça sentir o seu calor. E os portões devem ser fechados e trancados enquanto os guardas ainda estão ali. Escolham guardas entre os moradores de Jerusalém, alguns para que fiquem nos postos de guarda e outros para que fiquem em frente das suas próprias casas.
4 شارەکە بەرفراوان و گەورە بوو، گەلێکی کەمیش لەناویدا بوو، هێشتا ماڵەکان بنیاد نەنرابوون.
4 A cidade era espaçosa e grande, mas havia pouca gente nela, e as casas ainda não haviam sido reconstruídas.
5 ئیتر خودا خستییە دڵمەوە کە خانەدان و کاربەدەست و گەل کۆبکەمەوە بۆ تۆمارکردنی ڕەچەڵەکیان، جا تۆماری ڕەچەڵەکنامەی ئەوانەم دۆزییەوە کە یەکەم جار لە ڕاپێچکراوی گەڕابوونەوە، بینیم ئەمەی تێدا نووسراوە:
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. Achei o livro da genealogia dos que foram os primeiros a voltar do cativeiro, e nele estava escrito:
6 ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی.
6 Estes são os filhos da província que voltaram do cativeiro, do meio dos exilados que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado para lá. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 ئەوانەی لەگەڵ زروبابل هاتنەوە، یەشوع، نەحەمیا، عەزەریا، ڕەعەمیا، نەحەمانی، مۆردەخای، بیلشان، میسپەرەت، بیگڤەی، نەحوم و بەعەنا.)
7 e vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Eis o número dos homens do povo de Israel:
8 نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
8 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 نەوەی ئارەح، شەش سەد و پەنجا و دوو؛
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و هەژدە؛
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 نەوەی زەتو، هەشت سەد و چل و پێنج؛
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 نەوەی بەنوی، شەش سەد و چل و هەشت؛
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و هەشت؛
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 نەوەی عەزگاد، دوو هەزار و سێ سەد و بیست و دوو؛
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و حەوت؛
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و شەست و حەوت؛
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 نەوەی عادین، شەش سەد و پەنجا و پێنج؛
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
21 Os filhos de Ater, da família de Ezequias, noventa e oito.
22 نەوەی حاشوم، سێ سەد و بیست و هەشت؛
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و چوار؛
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 نەوەی حاریف، سەد و دوازدە؛
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 نەوەی گبعۆن، نەوەد و پێنج.
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 پیاوانی بێت‌لەحم و نەتۆفا، سەد و هەشتا و هەشت؛
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 پیاوانی بێت‌عەزماڤێت، چل و دوو؛
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 پیاوانی بێت‌ئێل و عای، سەد و بیست و سێ؛
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 پیاوانی نەبۆکەی دیکە، پەنجا و دوو؛
33 Os homens do outro Nebo, cinquenta e dois.
34 پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و یەک؛
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و نۆ سەد و سی.
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 کاهینەکان:
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
40 نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو؛
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت؛
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 لێڤییەکان:
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 گۆرانیبێژەکان:
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 دەرگاوانەکان:
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 خزمەتکارانی پەرستگا:
46 Os servidores do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 قێرۆس، سیعا، پادۆن،
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 لەڤانا، حەگابا، شەلمای،
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 حانان، گیدێل، گەحەر،
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 ڕەئایا، ڕەچین، نەقۆدا،
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 گەزام، عوزە، پاسێیەح،
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 بێسەی، مەعونیم، نەفوسیم،
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 نەچیەح و حەتیفا.
56 os filhos de Nesias e os filhos de Hatifa.
57 نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان:
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامۆن.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
60 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
61 Os seguintes voltaram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
62 نەوەکانی
62 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 لە کاهینەکانیش:
63 Dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado pelo nome dele.
64 ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
64 Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
65 O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.
66 هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
66 Toda esta congregação junta era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد و چل و پێنج گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
67 além dos seus servos e das suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete. Havia também duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
68 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentas e quarenta e cinco.
69 چوار سەد و سی و پێنج وشتر، شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژ هەبوون.
69 Os camelos eram quatrocentos e trinta e cinco e os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان بۆ کارەکە پێشکەش کرد. پارێزگارەکە هەزار درهەم زێڕی بە گەنجینە و پەنجا تاس و پێنج سەد و سی کراسی بە کاهینەکان بەخشی.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para a obra. O governador deu para o tesouro oito quilos e quatrocentos gramas de ouro, cinquenta bacias e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 هەندێکیش لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان دایە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکە، بیست هەزار درهەمی زێڕ و دوو هەزار و دوو سەد مەنای زیو.
71 E alguns mais dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra cento e sessenta e oito quilos de ouro e mil e trezentos quilos de prata.
72 ئەوەی پاشماوەی گەل بەخشییان، بیست هەزار درهەمی زێڕ، دوو هەزار مەنای زیو، لەگەڵ شەست و حەوت کراس بۆ کاهینەکان.
72 O que o restante do povo deu foram cento e sessenta e oito quilos de ouro, mil e duzentos quilos de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 کاهین، لێڤی، دەرگاوان، گۆرانیبێژ و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسی دیکە و پاشماوەی ئیسرائیلییەکان لە شارۆچکەکانیان نیشتەجێ بوون.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servidores do templo e todo o Israel moravam nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.