Jeremias 48

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 بۆ مۆئاب:
1 Contra Moabe assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Ai de Nebo, porque foi destruída! Envergonhada está Quiriataim e já é tomada; Misgabe está envergonhada e espantada.
2 شانازی مۆئاب نامێنێت،
2 A glória de Moabe não existe mais; em Hesbom, pensaram mal contra ela, dizendo: Vinde, e desarraiguemo-la, para que não seja mais povo; também tu, ó Madmém, serás desarraigada; a espada te irá seguindo.
3 گوێ لە دەنگی هاوار بگرن لە حۆرۆنایمەوە دێت،
3 Voz de grito de Horonaim: Ruína e grande destruição!
4 مۆئاب تێکدەشکێت،
4 Está destruída Moabe; seus filhinhos fizeram ouvir gritos.
5 سەردەکەون بۆ هەورازەکەی ڕێگای لوحیت،
5 Porque, pela subida de Luíte, eles irão com choro contínuo; porque, na descida de Horonaim, os adversários de Moabe ouviram um lastimoso clamor.
6 هەڵێن و خۆتان دەرباز بکەن!
6 Fugi, salvai a vossa vida e sereis como a tamargueira no deserto.
7 لەبەر پشتبەستنت بە کردار و گەنجینەکانت،
7 Porque, por causa da tua confiança nas tuas obras e nos teus tesouros, também tu serás tomada; e Quemos sairá para o cativeiro, os seus sacerdotes e os seus príncipes juntamente.
8 وێرانکەر بۆ هەموو شارۆچکەکان دێت،
8 Porque virá o destruidor sobre cada uma das cidades, e nenhuma escapará, e perecerá o vale, e destruir-se-á a campina, porque o Senhor o disse.
9 خوێ بەسەر خاکی مۆئابدا بکەن،
9 Dai asas a Moabe, porque, voando, sairá, e as suas cidades se tornarão em assolação, e ninguém morará nelas.
10 «نەفرەت لێکراوە ئەوەی بە تەوەزەلی کاری یەزدان دەکات!
10 Maldito aquele que fizer a obra do Senhor fraudulentamente! E maldito aquele que preserva a sua espada do sangue!
11 «مۆئاب لە هەڕەتی گەنجییەوە دڵنیایە،
11 Moabe esteve descansado desde a sua mocidade, e as suas fezes repousaram; não foi mudado de vasilha para vasilha, nem foi para o cativeiro; por isso, conservou o seu sabor, e o seu cheiro não se alterou.
12 یەزدان دەفەرموێت:
12 Portanto, eis que dias vêm, diz o Senhor , em que lhe enviarei derramadores que o farão andar a grandes passos; e despejarão as suas vasilhas e romperão os seus odres.
13 جا مۆئاب شەرمەزاری کەمۆش دەبێت،
13 E Moabe terá vergonha de Quemos, como se envergonhou a casa de Israel de Betel, sua confiança.
14 «چۆن دەڵێن: ”ئێمە پاڵەوانین و
14 Como direis: Somos valentes e homens fortes para guerra?
15 مۆئاب تەفروتونا دەبێت، شارۆچکەکانی داگیر دەکرێت،
15 Moabe está destruída e subiu das suas cidades, e os seus jovens escolhidos desceram à matança, diz o Rei, cujo nome é o Senhor dos Exércitos.
16 «لەناوچوونی مۆئاب نزیک بووەتەوە،
16 Está prestes a vir a perdição de Moabe; e apressa-se muito o seu mal.
17 ئەی هەموو ئەوانەی لە دەوروبەری ئەون، بۆی بلاوێننەوە،
17 Condoei-vos dele, todos os que estais em redor dele e todos os que sabeis o seu nome; dizei: Como se quebrou a vara forte, o cajado formoso!
18 «لە شکۆمەندی خۆت وەرە خوارەوە و
18 Desce da tua glória e assenta-te em seco, ó moradora, filha de Dibom; porque o destruidor de Moabe subiu contra ti e desfez as tuas fortalezas.
19 ئەی دانیشتووانی شاری عەرۆعێر،
19 Põe-te no caminho e espia, ó moradora do Aroer; pergunta ao que vai fugindo, e à que escapou dize: Que sucedeu?
20 مۆئاب ئابڕووی چوو، چونکە شکێنرا.
20 Moabe está envergonhado, porque foi quebrantado; uivai e gritai; anunciai em Arnom que Moabe está destruído.
21 حوکمدان بەسەر زەوی دەشتەکەدا هات،
21 Também o julgamento veio sobre a terra da campina, e sobre Holom, e sobre Jaza, e sobre Mefaate,
22 بەسەر دیڤۆن و نیبۆ و بێت‌دیڤلاتایم،
22 e sobre Dibom, e sobre Nebo, e sobre Bete-Diblataim,
23 بەسەر قیریاتەیم و بێت‌گاموول و بێت‌مەعۆن،
23 e sobre Quiriataim, e sobre Bete-Gamul, e sobre Bete-Meom,
24 بەسەر قەریۆت و بۆزرا،
24 e sobre Queriote, e sobre Bozra e até sobre todas as cidades da terra de Moabe, as de longe e as de perto.
25 هێزی مۆئاب بڕایەوە،
25 Está cortado o poder de Moabe, e quebrantado o seu braço, diz o Senhor .
26 «سەرخۆشی بکەن،
26 Embriagai-o, porque contra o Senhor se engrandeceu; e Moabe se revolverá no seu vômito e será ele também um objeto de escárnio.
27 ئەی تۆ بە ئیسرائیل پێنەکەنیت؟
27 Pois não foi também Israel objeto de escárnio para ti? Porventura, foi achado entre ladrões? Por que, então, desde que falas dele, te ris?
28 ئەی دانیشتووانی مۆئاب،
28 Deixai as cidades e habitai no rochedo, ó moradores de Moabe; e sede como a pomba que se aninha nas extremidades da boca da caverna.
29 «لووتبەرزی مۆئابمان بیستووە،
29 Ouvimos falar da soberba de Moabe, que é soberbíssimo, da sua arrogância, e do seu orgulho, e da sua altivez, e da altura do seu coração.
30 یەزدان دەفەرموێت: من بێ شەرمی ئەوم زانیوە، بەڵام قسەی پووچە.
30 Eu conheço, diz o Senhor , a sua indignação, mas isso nada é; as suas mentiras nada farão.
31 لەبەر ئەوە واوەیلا بۆ مۆئاب دەکەم،
31 Por isso, gemerei por Moabe; sim, gritarei por todo o Moabe, pois os homens de Quir-Heres se lamentarão.
32 ئەی مێوی سیڤما،
32 Com o choro de Jazer, chorar-te-ei, ó vide de Sibma; os teus ramos passaram o mar, chegaram até ao mar de Jazer; mas o destruidor caiu sobre os frutos do teu verão e sobre a tua vindima.
33 خۆشی و دڵشادی داماڵران
33 Tirou-se, pois, o folguedo e a alegria do campo fértil e da terra de Moabe; porque fiz que o vinho acabasse nos lagares; já não pisarão uvas com júbilo; o júbilo não será júbilo.
34 «دەنگی هاواریان بەرزبووەوە،
34 Ouviu-se o grito de Hesbom até Eleale e até Jaza; e, desde Zoar até Horonaim, se ouviu a sua voz, como de bezerra de três anos; porque até as águas do Ninrim se tornarão em assolação.
35 لە مۆئاب کۆتایی دەهێنم
35 E farei desaparecer de Moabe, diz o Senhor , quem sacrifique nos altos e queime incenso aos seus deuses.
36 «لەبەر ئەوە دڵم بۆ مۆئاب وەک شمشاڵ ناڵەی دێت،
36 Por isso, soará como flautas o meu coração por Moabe; e como flautas soará o meu coração pelos homens de Quir-Heres; porquanto a abundância que ajuntou se perdeu.
37 هەموو سەرێک تاشراوە و
37 Porque toda a cabeça ficará calva, e toda a barba, diminuída; sobre todas as mãos haverá incisões, e sobre os lombos, panos de saco.
38 لەسەر هەموو سەربانەکانی مۆئاب و
38 Sobre todos os telhados de Moabe e nas suas ruas haverá um pranto geral; porque quebrei a Moabe, como a um vaso que não agrada, diz o Senhor .
39 «چۆن شکا! چۆن واوەیلا دەکەن!
39 Como está quebrantado! Como uivam! Como virou Moabe as costas e se envergonhou! Assim será Moabe objeto de escárnio e de espanto para todos os que estão em redor dele.
40 یەزدان ئەمە دەفەرموێت:
40 Porque assim diz o Senhor : Eis que voará como a águia e estenderá as asas sobre Moabe.
41 قەریۆت دەگیرێت و
41 São tomadas as cidades e ocupadas as fortalezas; e será o coração dos valentes de Moabe, naquele dia, como o coração da mulher em suas dores.
42 مۆئاب لەوە دەکەوێت کە ببێتە گەل،
42 E Moabe será destruído, para que não seja povo, porque se engrandeceu contra o Senhor .
43 ئەی دانیشتووی مۆئاب،
43 Temor, e cova, e laço vêm sobre ti, ó morador de Moabe, diz o Senhor .
44 «ئەوەی لە ترس هەڵدێت
44 O que fugir do temor cairá na cova, e o que sair da cova ficará preso no laço, porque trarei sobre ele, sobre Moabe, o ano da sua visitação, diz o Senhor .
45 «لە سێبەری حەشبۆن
45 Os que fugiam ficaram sem força e pararam à sombra de Hesbom; mas fogo saiu de Hesbom, e a labareda, do meio de Seom, e devorou o canto de Moabe e o poder dos turbulentos.
46 قوڕبەسەرت مۆئاب!
46 Ai de ti, Moabe! Pereceu o povo de Quemos, porque teus filhos ficaram cativos, e tuas filhas, em cativeiro.
47 «بەڵام لە ئاییندەدا،
47 Mas farei voltar os cativos de Moabe no último dos dias, diz o Senhor . Até aqui o juízo de Moabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.