Isaías 40
Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NVT
1 دڵنەوایی گەلەکەم بکەن، دڵنەواییان بکەن،
1 “Consolem, consolem meu povo”, diz o seu Deus.
2 بە دڵنەرمی لەگەڵ ئۆرشەلیم بدوێن،
2 “Falem com carinho a Jerusalém; digam-lhe que seus dias de luta acabaram e que seus pecados foram perdoados. Sim, o S por todos os seus pecados.”
3 کەسێک هاوار دەکات و دەڵێت:
3 Ouçam! Uma voz clama: “Abram caminho no deserto para o S Preparem para nosso Deus uma estrada reta na terra desolada!
4 هەموو دۆڵێک هەڵدەچێت و
4 Aterrem os vales, nivelem os montes e as colinas. Endireitem as curvas, tornem planos os trechos acidentados.
5 شکۆمەندی یەزدان دەردەکەوێت و
5 Então a glória do S enhor será revelada, e todos a verão. O S
6 دەنگێک دەڵێت: «بانگەواز بکە!»
6 Uma voz disse: “Clame!”. Eu perguntei: “O que devo clamar?”. “Anuncie que os seres humanos são como capim; sua beleza passa depressa, como as flores do campo.
7 گژوگیا وشک دەبێت و گوڵ هەڵدەوەرێ،
7 O capim seca e as flores murcham quando o S o mesmo acontece aos seres humanos.
8 گژوگیا وشک دەبێت و گوڵ هەڵدەوەرێ،
8 O capim seca e as flores murcham, mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre.”
9 ئەی مزگێنیدەر بۆ سییۆن،
9 Ó Sião, mensageiro de boas notícias, grite do alto dos montes! Grite mais forte, ó Jerusalém, grite sem medo! Diga às cidades de Judá: “Seu Deus está chegando!”.
10 ئەوەتا یەزدانی باڵادەست بە هێزەوە دێت،
10 Sim, o S enhor Soberano vem com poder; com braço forte governará. Vejam, ele traz consigo sua recompensa!
11 وەک شوان مێگەلەکەی دەلەوەڕێنێت:
11 Como pastor, ele alimentará seu rebanho; levará os cordeirinhos nos braços e os carregará junto ao coração; conduzirá ternamente as ovelhas com suas crias.
12 کێ بە چنگ ئاوی پێواوە و
12 Quem mais segurou os oceanos nas mãos? Quem mediu os céus com os dedos? Quem mais sabe o peso da terra ou pesou na balança os montes e as colinas?
13 کێ لەبیری یەزدان تێگەیشتووە
13 Quem pode orientar o Espírito do S enhor ? Quem sabe o suficiente para aconselhá-lo ou instruí-lo?
14 یەزدان ڕاوێژی بە کێ کرد و تێیگەیاند،
14 Acaso o S enhor já precisou do conselho de alguém? Necessita que o instruam a respeito do que é bom? Alguém lhe ensinou o que é certo ou lhe mostrou o caminho da sabedoria?
15 ئەوەتا نەتەوەکان وەک دڵۆپێک ئاوی ناو سەتڵ و
15 Não, pois todas as nações do mundo não passam de uma gota num balde. Não são nada mais que pó sobre a balança. Ele levanta toda a terra como se fosse um grão de areia.
16 داری لوبنان بەس نییە بۆ سووتەمەنی قوربانگا و
16 Nem toda a madeira nos bosques do Líbano nem todos os seus animais seriam suficientes para um holocausto digno de nosso Deus.
17 هەموو نەتەوەکان وەک هیچن لەبەردەمی،
17 As nações do mundo não têm valor para ele; aos seus olhos, valem menos que nada, são apenas vazio.
18 جا خودا بە چی هاوشێوە دەکەن،
18 A quem vocês podem comparar Deus? Que imagem usarão para representá-lo?
19 پەیکەرێک کە وەستا دایدەڕێژێت،
19 Acaso pode ser comparado a um ídolo feito num molde, coberto de ouro e enfeitado com correntes de prata?
20 دەستکورتیش بۆ پێشکەشکردنی پیتاک
20 Quem é pobre demais para ter um ídolo desses pode escolher madeira que não apodrece e um artesão habilidoso para entalhar uma imagem que não tombe!
21 ئایا نازانن؟
21 Acaso não ouviram? Não entendem? Estão surdos para as palavras de Deus, palavras que ele falou antes que o mundo existisse? Será que são tão ignorantes?
22 ئەو لەسەر ئاسۆی زەوی دادەنیشێت و
22 Deus se senta acima do círculo da terra; para ele, as pessoas lá embaixo parecem gafanhotos. Estende os céus como uma cortina e faz com eles sua tenda.
23 ئەو مەزنەکان وەک نەبوو لێدەکات و
23 Julga os poderosos do mundo e reduz todos eles a nada.
24 هەر ئەوەندەی نێژران، چێنران و
24 Mal são plantados, mal chegam a criar raízes, logo murcham, quando sopra sobre eles; o vento os leva embora como palha.
25 خودای پیرۆز دەفەرموێت: «لەگەڵ کێ هاوشێوەم دەکەن؟
25 “A quem vocês me compararão? Quem é igual a mim?”, pergunta o Santo.
26 چاوتان بۆ بەرزی هەڵبڕن و
26 Olhem para os céus; quem criou as estrelas? Ele as faz sair como um exército, uma após a outra, e chama cada uma pelo nome. Por causa de seu grande poder e sua força incomparável, nenhuma delas ousa se ausentar.
27 «ئەی یاقوب، بۆ دەڵێیت،
27 Ó Jacó, como pode dizer que o S enhor não vê o que se passa? Ó Israel, como pode dizer que Deus não se importa com seus direitos?
28 ئایا نەتزانی،
28 Você não ouviu? Não entendeu? O S o Criador de toda a terra. Ele nunca perde as forças nem se cansa, e ninguém pode medir a profundidade de sua sabedoria.
29 توانا بە ماندوو دەدات و
29 Dá forças aos cansados e vigor aos fracos.
30 گەنجەکان ماندوو و شەکەت دەبن،
30 Até os jovens perdem as forças e se cansam, e os rapazes tropeçam de tão exaustos.
31 بەڵام ئەوانەی چاوەڕوانی یەزدانن،
31 Mas os que confiam no S enhor renovam suas forças; voam alto, como águias. Correm e não se cansam, caminham e não desfalecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.