Isaías 40
Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs BKJ
1 دڵنەوایی گەلەکەم بکەن، دڵنەواییان بکەن،
1 Consolai, consolai o meu povo, diz vosso Deus.
2 بە دڵنەرمی لەگەڵ ئۆرشەلیم بدوێن،
2 Falai agradavelmente a Jerusalém, e gritai-lhe que sua contenda há terminado de forma favorável, que a iniquidade dela está perdoada, porque ela tem recebido da mão do SENHOR o dobro por todos os seus pecados.
3 کەسێک هاوار دەکات و دەڵێت:
3 A voz daquele que clama no deserto: Preparai vós o caminho do SENHOR, fazei reta no deserto uma estrada para nosso Deus.
4 هەموو دۆڵێک هەڵدەچێت و
4 Todo vale será elevado e todo monte e colina será rebaixada; e o torto será feito reto e os lugares ásperos planos.
5 شکۆمەندی یەزدان دەردەکەوێت و
5 E a glória do SENHOR será revelada, e toda carne a verá juntamente, porque a boca do SENHOR tem falado isto.
6 دەنگێک دەڵێت: «بانگەواز بکە!»
6 A voz disse: Clama. E ele disse: O que devo eu clamar? Toda carne é erva e toda a sua formosura é como a flor do campo.
7 گژوگیا وشک دەبێت و گوڵ هەڵدەوەرێ،
7 A erva seca, a flor murcha, pois o Espírito do SENHOR sopra sobre ela. Certamente o povo é erva.
8 گژوگیا وشک دەبێت و گوڵ هەڵدەوەرێ،
8 A erva seca, a flor murcha. Mas a palavra do nosso Deus permanecerá para sempre.
9 ئەی مزگێنیدەر بۆ سییۆن،
9 Ó Sião, que traz boas novas, sobe tu em direção ao alto monte. Ó Jerusalém, que traz boas novas, ergue tua voz com força, ergue-a, não estejas atemorizada. Dize para as cidades de Judá: Eis vosso Deus!
10 ئەوەتا یەزدانی باڵادەست بە هێزەوە دێت،
10 Eis que o Senhor DEUS virá com forte mão, e seu braço governará por ele. Eis que seu galardão está com ele e sua obra o precede!
11 وەک شوان مێگەلەکەی دەلەوەڕێنێت:
11 Ele alimentará seu rebanho como um pastor. Ele ajuntará os cordeiros com seu braço e os carregará em seu colo, e conduzirá gentilmente aquelas que estão com cria.
12 کێ بە چنگ ئاوی پێواوە و
12 Quem tem medido as águas na concha de sua mão, e repartido o céu em porções com a palma da mão, e incluído o pó da terra em uma medida, e pesado os montes e as colinas em balanças?
13 کێ لەبیری یەزدان تێگەیشتووە
13 Quem tem dirigido o Espírito do SENHOR ou, sendo seu conselheiro, o tem ensinado?
14 یەزدان ڕاوێژی بە کێ کرد و تێیگەیاند،
14 Com quem tomou ele conselho, e quem o instruiu e o ensinou na vereda de juízo, e o ensinou conhecimento e mostrou a ele o caminho de entendimento?
15 ئەوەتا نەتەوەکان وەک دڵۆپێک ئاوی ناو سەتڵ و
15 Eis que as nações são como uma gota de um balde, e são consideradas como o pó fino da balança. Eis que Ele ergue as ilhas como uma coisa muito pequena.
16 داری لوبنان بەس نییە بۆ سووتەمەنی قوربانگا و
16 E o Líbano não é suficiente para queimar, nem os animais daquele lugar suficientes para uma oferta queimada.
17 هەموو نەتەوەکان وەک هیچن لەبەردەمی،
17 Todas as nações perante ele são como nada, e para ele elas são consideradas menos do que nada e vaidade.
18 جا خودا بە چی هاوشێوە دەکەن،
18 A quem então vós ireis comparar Deus? A que semelhança ireis compará-lo?
19 پەیکەرێک کە وەستا دایدەڕێژێت،
19 O trabalhador funde uma imagem esculpida, e o ourives a reveste com ouro e molda cadeias de prata.
20 دەستکورتیش بۆ پێشکەشکردنی پیتاک
20 Aquele que é tão empobrecido, que não tem oblação, escolhe uma árvore que não irá apodrecer. Ele busca para si um trabalhador com destreza para preparar uma imagem esculpida que não terá movimento.
21 ئایا نازانن؟
21 Não tendes vós conhecido? Não tendes vós ouvido? Não vos tem sido contado desde o início? Não tendes vós compreendido desde as fundações da terra?
22 ئەو لەسەر ئاسۆی زەوی دادەنیشێت و
22 Ele é o que se assenta sobre o círculo da terra e os habitantes desta são como locustas; que distende os céus como uma cortina e os estende como uma tenda para habitar nela.
23 ئەو مەزنەکان وەک نەبوو لێدەکات و
23 Que reduz os príncipes a nada. Ele torna os juízes da terra como sem valor.
24 هەر ئەوەندەی نێژران، چێنران و
24 Sim, eles não serão plantados. Sim, eles não serão semeados. Sim, seu tronco não se enraizará na terra e ele também soprará sobre eles e eles murcharão, e o furacão os removerá como restolho.
25 خودای پیرۆز دەفەرموێت: «لەگەڵ کێ هاوشێوەم دەکەن؟
25 Diz o Santo: A quem então vós me comparareis ou será igual a mim?
26 چاوتان بۆ بەرزی هەڵبڕن و
26 Erguei vossos olhos para o alto e observai quem criou estas coisas, que faz surgir seu exército pelo número. Ele as chama todas pelos nomes, pela grandeza de seu poder, porque ele é forte em poder. Nenhuma deixa de apresentar-se.
27 «ئەی یاقوب، بۆ دەڵێیت،
27 Por que tu dizes, ó Jacó, e tu falas, ó Israel: Meu caminho está escondido do SENHOR, e meu juízo está omitido do meu Deus?
28 ئایا نەتزانی،
28 Tu não tens conhecido? Tu não tens ouvido que o eterno Deus, o SENHOR, o Criador dos confins da terra não desfalece, nem está cansado? Não há quem perscrute seu entendimento.
29 توانا بە ماندوو دەدات و
29 Ele dá poder ao desfalecido, e para aqueles que não têm nenhum vigor ele aumenta força.
30 گەنجەکان ماندوو و شەکەت دەبن،
30 Até os jovens irão desfalecer e estarão cansados, e os homens jovens cairão completamente.
31 بەڵام ئەوانەی چاوەڕوانی یەزدانن،
31 Porém, aqueles que esperam no SENHOR renovarão as suas forças. Eles se elevarão com asas como águias, eles correrão e não estarão cansados, e eles caminharão e não desfalecerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.