Isaías 40

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 دڵنەوایی گەلەکەم بکەن، دڵنەواییان بکەن،
1 O Senhor , nosso Deus, diz: “Consolem, consolem o meu povo.
2 بە دڵنەرمی لەگەڵ ئۆرشەلیم بدوێن،
2 Falem carinhosamente aos moradores de Jerusalém e digam-lhes que já terminou a sua escravidão e que os seus pecados foram perdoados. Eles receberam de mim duas vezes mais castigos do que os pecados que cometeram.”
3 کەسێک هاوار دەکات و دەڵێت:
3 Alguém está gritando: “Preparem no deserto um caminho para o abram ali uma estrada reta para o nosso Deus passar!
4 هەموو دۆڵێک هەڵدەچێت و
4 Todos os vales serão aterrados, e todos os morros e montes serão aplanados; os terrenos cheios de altos e baixos ficarão planos, e as regiões montanhosas virarão planícies.
5 شکۆمەندی یەزدان دەردەکەوێت و
5 Então o Senhor mostrará a sua glória , e toda a humanidade a verá. O próprio
6 دەنگێک دەڵێت: «بانگەواز بکە!»
6 Alguém diz: “Anuncie a mensagem!” “O que devo anunciar?” — eu pergunto. “Anuncie que todos os seres humanos são como a erva do campo e toda a força deles é como uma flor do mato.
7 گژوگیا وشک دەبێت و گوڵ هەڵدەوەرێ،
7 A erva seca, e as flores caem quando o sopro do De fato, o povo é como a erva.
8 گژوگیا وشک دەبێت و گوڵ هەڵدەوەرێ،
8 A erva seca, a flor cai, mas a palavra do nosso Deus dura para sempre.”
9 ئەی مزگێنیدەر بۆ سییۆن،
9 Você, mensageiro de boas notícias para Jerusalém, suba um alto monte; você, mensageiro de boas notícias para entregue a sua mensagem em voz alta. Fale sem medo com as cidades de Judá e anuncie bem alto: “O seu Deus está chegando!”
10 ئەوەتا یەزدانی باڵادەست بە هێزەوە دێت،
10 O Senhor Deus vem vindo cheio de força; com o seu braço poderoso, ele conseguiu a vitória. E ele traz consigo o povo que ele salvou.
11 وەک شوان مێگەلەکەی دەلەوەڕێنێت:
11 Como um pastor cuida do seu rebanho, assim o ele juntará os carneirinhos, e os carregará no colo, e guiará com carinho as ovelhas que estão amamentando.
12 کێ بە چنگ ئاوی پێواوە و
12 Quem mediu a água do mar com as conchas das mãos ou mediu o céu com os dedos? Quem, usando uma vasilha, calculou quanta terra existe no mundo inteiro ou pesou as montanhas e os morros numa balança?
13 کێ لەبیری یەزدان تێگەیشتووە
13 Quem pode conhecer a mente do Senhor ? Quem é capaz de lhe dar conselhos?
14 یەزدان ڕاوێژی بە کێ کرد و تێیگەیاند،
14 Quem lhe deu lições ou ensinamentos? Quem lhe ensinou a julgar com justiça ou quis fazê-lo aprender mais coisas ou procurou lhe mostrar como ser sábio?
15 ئەوەتا نەتەوەکان وەک دڵۆپێک ئاوی ناو سەتڵ و
15 Para o Senhor , todas as nações do mundo são como uma gota de água num balde, como um grão de poeira na balança; ele carrega as ilhas distantes como se fossem um grão de areia.
16 داری لوبنان بەس نییە بۆ سووتەمەنی قوربانگا و
16 Em toda a região do Líbano, não há animais suficientes para um nem árvores que cheguem para os queimar.
17 هەموو نەتەوەکان وەک هیچن لەبەردەمی،
17 Para ele, as nações não são nada; na presença dele, elas não têm nenhum valor.
18 جا خودا بە چی هاوشێوە دەکەن،
18 Com quem Deus pode ser comparado? Com o que ele se parece?
19 پەیکەرێک کە وەستا دایدەڕێژێت،
19 Ele não é como uma imagem feita por um artista, que um ourives reveste de ouro e cobre de enfeites de prata.
20 دەستکورتیش بۆ پێشکەشکردنی پیتاک
20 Quem não pode comprar ouro ou prata escolhe madeira de lei e procura um artista competente que faça uma imagem que fique firme no seu lugar.
21 ئایا نازانن؟
21 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? Não lhes contaram há muito tempo como o mundo foi criado?
22 ئەو لەسەر ئاسۆی زەوی دادەنیشێت و
22 O Criador de todas as coisas é aquele que se assenta no seu trono no céu; ele está tão longe da terra, que os seres humanos lhe parecem tão pequenos como formigas. Foi ele quem estendeu os céus como um véu, quem os armou como uma barraca para neles morar.
23 ئەو مەزنەکان وەک نەبوو لێدەکات و
23 É ele quem rebaixa reis poderosos e tira altas autoridades do poder.
24 هەر ئەوەندەی نێژران، چێنران و
24 Eles são como plantas que brotaram há pouco e quase não têm raízes. Quando Deus sopra neles, eles murcham, e a ventania os leva para longe, como se fossem palha.
25 خودای پیرۆز دەفەرموێت: «لەگەڵ کێ هاوشێوەم دەکەن؟
25 Com quem vocês vão comparar o Santo Deus? Quem é igual a ele?
26 چاوتان بۆ بەرزی هەڵبڕن و
26 Olhem para o céu e vejam as estrelas. Quem foi que as criou? Foi aquele que as faz sair em ordem como um exército; ele sabe quantas são e chama cada uma pelo seu nome. A sua força e o seu poder são tão grandes, que nenhuma delas deixa de responder.
27 «ئەی یاقوب، بۆ دەڵێیت،
27 Povo de Israel, por que você se queixa, dizendo: “O o nosso Deus não se interessa pela nossa situação”?
28 ئایا نەتزانی،
28 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? O ele criou o mundo inteiro. Ele não se cansa, não fica fatigado; ninguém pode medir a sua sabedoria.
29 توانا بە ماندوو دەدات و
29 Aos cansados ele dá novas forças e enche de energia os fracos.
30 گەنجەکان ماندوو و شەکەت دەبن،
30 Até os jovens se cansam, e os moços tropeçam e caem;
31 بەڵام ئەوانەی چاوەڕوانی یەزدانن،
31 mas os que confiam no Senhor recebem sempre novas forças. Voam nas alturas como águias, correm e não perdem as forças, andam e não se cansam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.