Romanos 10
Chru (CJE) vs NTLH
1 Ơ buơl adơi-ai, pơnuaĭ lơkơu-khiăng biă lăm hơtai-hơtiàn dơlhă, sơ̆ng pơnuaĭ dơlhă iơu-lài sơ̆ng Yàng Pô Lơngì tơ buơl làng Israel, la buơl guñu hũ dŏng-pơklàh.
1 Meus irmãos, desejo de todo o coração que o meu próprio povo seja salvo. E peço a Deus em favor deles
2 Dơlhă hũ rơgơi ngă grơh tơ buơl guñu lài buơl guñu hũ abih hơtai-hơtiàn biă sơ̆ng Yàng Pô Lơngì, bloh pơnuaĭ abih hơtai-hơtiàn nư̆n 'buh tơ̆l pơnuaĭ wă-wờng.
2 porque eu sou testemunha de que eles são muito dedicados a Deus. Mas a dedicação deles não está baseada no verdadeiro conhecimento,
3 Kơyoa buơl guñu 'buh kràn-thơu aràng hũ tơbiă jiơ̆ng rĭng-tơpă la gơnừm tơ Yàng Pô Lơngì, nư̆n buơl guñu abih hơtai-hơtiàn tui duah pơnuaĭ tơbiă jiơ̆ng rĭng-tơpă sơ̆ng pràn phŭn drơi, bloh 'buh khiăng păng-bơbah ngă tui pơnuaĭ rĭng-tơpă Yàng Pô Lơngì.
3 pois eles não conhecem a maneira como Deus aceita as pessoas e assim têm procurado conseguir isso da sua própria maneira. Eles rejeitaram o modo de Deus aceitar as pessoas.
4 Kơyoa Pô Krist hũ ngă wĭl-tơ̆l abih tơgrơ̆ pơnuaĭ-phŭn bloh pơnuaĭ adăt-adia pơđăr, tô yah aràng sơi păng-tui Pô nư̆n hũ angăn la rĭng-tơpă.
4 Porque, com Cristo, a lei chegou ao fim, e assim os que creem é que são aceitos por Deus.
5 Môise wă mư̆ng pơnuaĭ rĭng-tơpă truh kơyoa pơnuaĭ adăt-adia lài: Yah aràng sơi ngă tui du pơnuaĭ ni, nư̆n rơŭ gơnừm tơ nư̆n bloh hũ hơdiŭ.
5 Pois o que Moisés escreveu a respeito de as pessoas serem aceitas por Deus pela obediência à lei foi isto: “Viverá aquele que fizer o que a lei manda.”
6 Bloh pơnuaĭ rĭng-tơpă truh mư̆ng pơnuaĭ păng-tui, nư̆n đờm yơu ni: Juơi đờm lăm hơtai-hơtiàn drơi lài: “Aràng sơi rơŭ đì tơ ngŏ lơngì?” Đờm yơu nư̆n mơblàng la, “Aràng sơi rơŭ đì tơ ngŏ lơngì tô ba Pô Krist trŭn?”
6 Porém, quanto a ser aceito por Deus por meio da fé, Moisés diz o seguinte: “Não fique pensando assim: quem vai subir até o céu?”, isto é, para trazer Cristo do céu.
7 halài: “Aràng sơi rơŭ trŭn tơ ala drŏng dơrlăm?” Đờm yơu nư̆n mơblàng la, “Aràng sơi rơŭ trŭn tơ anih nư̆n tô apăn Pô Krist hơdiŭ wơ̆ mư̆ng pơnuaĭ mơtai?”
7 “Nem pergunte: quem descerá ao mundo lá de baixo?”, isto é, para fazer com que Cristo suba do mundo dos mortos .
8 Bloh pơnuaĭ nư̆n đờm hơgĕ?
8 O que Moisés diz é isto: “A mensagem de Deus está perto de você, nos seus lábios e no seu coração” — isto é, a mensagem de fé que anunciamos.
9 Yơu nư̆n, yah kàng adơi-ai akhàn-tơbiă Yàng Jêsu la Yàng, sơ̆ng hơtai-hơtiàn adơi-ai păng-tui lài Yàng Pô Lơngì hũ ngă tơ Pô mư̆ng pơnuaĭ mơtai hơdiŭ wơ̆, nư̆n adơi-ai rơŭ hũ dŏng-pơklàh.
9 Se você disser com a sua boca: “Jesus é Senhor” e no seu coração crer que Deus ressuscitou Jesus, você será salvo.
10 Kơyoa aràng sơi păng-tui lăm hơtai-hơtiàn nư̆n hũ angăn la rĭng-tơpă, sơ̆ng kơyoa kàng đờm ngă grơh bloh hũ pơnuaĭ dŏng-pơklàh.
10 Porque nós cremos com o coração e somos aceitos por Deus; falamos com a boca e assim somos salvos.
11 'Bồn Bơ-àr Sơc̆ih Sri đờm: “Aràng sơi păng-tui Pô rơŭ 'buh kơđòng mơlơu alah.”
11 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Quem crer nele não ficará desiludido.”
12 Yơu nư̆n, 'buh hũ pơnuaĭ pơklah-krơi hơgĕ tơkrah mơnih Juđa sơ̆ng mơnih Grek, kơyoa mĭn hũ sa Yàng tơ abih tơgrơ̆ mơnih, la Pô brơi pơnuaĭ anĭt-brơi-soh dơlah-dơlài tơ abih tơgrơ̆ mơnih iơu-lơkơu Pô.
12 Isso vale para todos, pois não existe nenhuma diferença entre judeus e não judeus. Deus é o mesmo Senhor de todos e abençoa generosamente todos os que pedem a sua ajuda.
13 Kơyoa: “Aràng sơi iơu-lơkơu angăn Yàng nư̆n rơŭ hũ dŏng-pơklàh.”
13 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Todos os que pedirem a ajuda do Senhor serão salvos.”
14 Bloh buơl guñu ka păng-tui Pô nư̆n iơu-lơkơu hơyơu jiơ̆ng? Ka mơhư̆ đờm mư̆ng Pô nư̆n ngă hơyơu bloh păng-tui? Yah 'buh hũ aràng sơi pơto-akhàn nư̆n ngă hơyơu buơl guñu mơhư̆?
14 Mas como é que as pessoas irão pedir, se não crerem nele? E como poderão crer, se não ouvirem a mensagem? E como poderão ouvir, se a mensagem não for anunciada?
15 Yah 'buh hũ aràng sơi hũ pơđăr nau, nư̆n ngă hơyơu pơto-akhàn? Yơu hũ pơnuaĭ wă: “Plà tơkai mơnih pơto-akhàn Pơnuaĭ-Siàm la mơkrư-siàm thơu hơdùm!”
15 E como é que a mensagem será anunciada, se não forem enviados mensageiros? As Escrituras Sagradas dizem: “Como é bonito ver os mensageiros trazendo boas notícias!”
16 Bloh 'buh iơŭ abih tơgrơ̆ mơnih păng-bơbah ngă tui Pơnuaĭ-Siàm ơu. Kơyoa mơnih gơnuăr-hwơ̆r Êsai kŭng hũ đờm: “Khoai Yàng! Aràng sơi khiăng păng-tui pơnuaĭ buơl dơlhă pơto-akhàn?”
16 Mas nem todos aceitam a boa notícia do evangelho . Foi Isaías quem disse: “Senhor, quem creu na nossa mensagem?”
17 Yơu nư̆n, pơnuaĭ păng-tui truh kơyoa mư̆ng pơnuaĭ aràng mơhư̆, bloh aràng mơhư̆, la tŭ pơnuaĭ Pô Krist hũ pơto-akhàn.
17 Portanto, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem vem por meio da pregação a respeito de Cristo.
18 Bloh dơlhă yòng tơnia: Hũ iơŭ la buơl guñu ka mơhư̆ ơu? Iơŭ biă, buơl guñu hũ mơhư̆ bơjơ, kơyoa:
18 Mas eu pergunto: será que eles não ouviram a mensagem? É claro que ouviram! Como dizem as Escrituras: “A voz deles se espalhou pelo mundo inteiro; as suas palavras alcançaram a terra toda.”
19 Dơlhă tơnia wơ̆: Hũ iơŭ la buơl làng Israel 'buh wờng ơu? Dơlhơu biă yòng păng pơnuaĭ Yàng Pô Lơngì hũ đờm kơyoa Môise:
19 Eu pergunto ainda: será que o povo de Israel não soube disso? Moisés foi o primeiro a dar uma resposta. Ele disse: “Eu farei com que vocês fiquem com ciúmes de um povo que não é uma nação; farei com que fiquem com raiva de uma nação de gente sem juízo.”
20 Êsai kŭng hĭl-pràn hơtai-hơtiàn biă tŭ ñu đờm pơnuaĭ Yàng:
20 E Isaías foi mais corajoso ao anunciar o que Deus disse: “Eu fui achado por aqueles que não me procuravam e apareci aos que não perguntavam por mim.”
21 Bloh mư̆ng buơl làng Israel nư̆n Pô đờm:
21 Mas, a respeito de Israel, Deus disse: “O dia inteiro eu abri os braços, pronto para receber um povo desobediente e rebelde.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.