Hebreus 8

Chru (CJE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pơnuaĭ phŭn biă bloh buơl gudrơi dò đờm la: Buơl gudrơi hũ sa aràng mơnih gơnuăr prŏng apăn-akŏ pơyă phơ̆n duh-dơlbăt prŏng-màng biă, dò guh tơ gah hơnuă sơbàn Pô Màng-Rơyŭ tơ ngŏ lơngì,
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 ngă gơnuăr-bruă duh bruă lăm anih sơc̆ih-sri, la anih duh-dơlbăt biă, kơyoa Yàng ngă tơbiă bloh 'buh iơŭ kơyoa anà mơnih ngă tơbiă.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Gơnuăr-bruă du mơnih gơnuăr prŏng apăn-akŏ pơyă phơ̆n duh-dơlbăt la pơyă phơ̆n c̆ĕ-pơyơ̆r duh-dơlbăt sơ̆ng phơ̆n sì c̆ĕ-pơyơ̆r duh-dơlbăt tơ Yàng Pô Lơngì; kơyoa nư̆n, mơnih gơnuăr prŏng apăn-akŏ pơyă phơ̆n duh-dơlbăt ni kŭng păl hũ phơ̆n hơgĕ tô pơyă.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Yah Pô dò lăm dun-ya, nư̆n pô 'buh iơŭ la mơnih gơnuăr pơyă phơ̆n duh-dơlbăt, kơyoa lăm dun-ya hũ du mơnih gơnuăr pơyă phơ̆n duh-dơlbăt pơyă phơ̆n c̆ĕ-pơyơ̆r duh-dơlbăt tui adăt-adia hũ pơto bơjơ.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Du mơnih nư̆n duh bruă lăm sa anih sàng duh-dơlbăt mĭn la rơ̆p pơmơyơu sơ̆ng bơngă sàng duh-dơlbăt biă tơ ngŏ lơngì, kơyoa tŭ Môise kơjĕ bơ̆ ngă anih duh-dơlbăt sơdăng nư̆n hũ Yàng Pô Lơngì đờm kơkơi pơđăr lài: “Păl c̆ơ-kơrhia nĭ-nùn bĕ, ngă abih tơgrơ̆ bruă tui iơŭ yơu rơ̆p-nàl Kơu hũ pơto tơ anà tơ ngŏ c̆ơ̆.”
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Bloh tŭ ni Yàng Jêsu hũ đồ-mă sa gơnuăr-bruă prŏng-màng rơlau, kơyoa Pô la Pơtau Pơhơlàr Tơkrah tơ sa pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn siàm rơlau, la pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn hũ ngă tơbiă gơnàng tơ ngŏ du pơnuaĭ đờm pơguăn siàm rơlau.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Kơyoa yah pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn sa hũ wĭl-tơ̆l bơjơ, nư̆n 'buh c̆àng păl ngă tơbiă pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn dua.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Bloh Yàng Pô Lơngì hũ puaĭ 'buah tơ buơl làng Juđa tŭ Pô đờm:
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 Pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn nư̆n rơŭ 'buh yơu pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn Kơu hũ ngă sơ̆ng kơi-kŏ pàng-yau buơl guñu,
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 Yàng đờm wơ̆: “Ni la pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn Kơu rơŭ ngă sơ̆ng sàng Israel:
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Buơl guñu rơŭ 'buh păl pơto-pơđăr buơl làng drơi,
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 Kơyoa Kơu rơŭ anĭt toh-luơi tơgrơ̆ pơnuaĭ mơsak-jơhà buơl guñu,
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Tŭ Yàng Pô Lơngì đờm truh pơnuaĭ Pơguăn-Pơđoàn Bơrhơu, nư̆n Pô ngă tơ pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn amăng sa tơbiă jiơ̆ng klă. Sơ̆ng tơgrơ̆ pơnuaĭ hơgĕ tơbiă jiơ̆ng klă jiơ̆ng tha bơjơ, nư̆n rơŭ sơmăr luĭ-lơhiă thĭt.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.