Hebreus 8
Chru (CJE) vs ACF
1 Pơnuaĭ phŭn biă bloh buơl gudrơi dò đờm la: Buơl gudrơi hũ sa aràng mơnih gơnuăr prŏng apăn-akŏ pơyă phơ̆n duh-dơlbăt prŏng-màng biă, dò guh tơ gah hơnuă sơbàn Pô Màng-Rơyŭ tơ ngŏ lơngì,
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da majestade,
2 ngă gơnuăr-bruă duh bruă lăm anih sơc̆ih-sri, la anih duh-dơlbăt biă, kơyoa Yàng ngă tơbiă bloh 'buh iơŭ kơyoa anà mơnih ngă tơbiă.
2 Ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Gơnuăr-bruă du mơnih gơnuăr prŏng apăn-akŏ pơyă phơ̆n duh-dơlbăt la pơyă phơ̆n c̆ĕ-pơyơ̆r duh-dơlbăt sơ̆ng phơ̆n sì c̆ĕ-pơyơ̆r duh-dơlbăt tơ Yàng Pô Lơngì; kơyoa nư̆n, mơnih gơnuăr prŏng apăn-akŏ pơyă phơ̆n duh-dơlbăt ni kŭng păl hũ phơ̆n hơgĕ tô pơyă.
3 Porque todo o sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Yah Pô dò lăm dun-ya, nư̆n pô 'buh iơŭ la mơnih gơnuăr pơyă phơ̆n duh-dơlbăt, kơyoa lăm dun-ya hũ du mơnih gơnuăr pơyă phơ̆n duh-dơlbăt pơyă phơ̆n c̆ĕ-pơyơ̆r duh-dơlbăt tui adăt-adia hũ pơto bơjơ.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tão pouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Du mơnih nư̆n duh bruă lăm sa anih sàng duh-dơlbăt mĭn la rơ̆p pơmơyơu sơ̆ng bơngă sàng duh-dơlbăt biă tơ ngŏ lơngì, kơyoa tŭ Môise kơjĕ bơ̆ ngă anih duh-dơlbăt sơdăng nư̆n hũ Yàng Pô Lơngì đờm kơkơi pơđăr lài: “Păl c̆ơ-kơrhia nĭ-nùn bĕ, ngă abih tơgrơ̆ bruă tui iơŭ yơu rơ̆p-nàl Kơu hũ pơto tơ anà tơ ngŏ c̆ơ̆.”
5 Os quais servem de exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Bloh tŭ ni Yàng Jêsu hũ đồ-mă sa gơnuăr-bruă prŏng-màng rơlau, kơyoa Pô la Pơtau Pơhơlàr Tơkrah tơ sa pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn siàm rơlau, la pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn hũ ngă tơbiă gơnàng tơ ngŏ du pơnuaĭ đờm pơguăn siàm rơlau.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de uma melhor aliança que está confirmada em melhores promessas.
7 Kơyoa yah pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn sa hũ wĭl-tơ̆l bơjơ, nư̆n 'buh c̆àng păl ngă tơbiă pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn dua.
7 Porque, se aquela primeira fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para a segunda.
8 Bloh Yàng Pô Lơngì hũ puaĭ 'buah tơ buơl làng Juđa tŭ Pô đờm:
8 Porque, repreendendo-os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, Em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei uma nova aliança,
9 Pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn nư̆n rơŭ 'buh yơu pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn Kơu hũ ngă sơ̆ng kơi-kŏ pàng-yau buơl guñu,
9 Não segundo a aliança que fiz com seus pais No dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito;Como não permaneceram naquela minha aliança,Eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Yàng đờm wơ̆: “Ni la pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn Kơu rơŭ ngă sơ̆ng sàng Israel:
10 Porque esta é a aliança que depois daqueles diasFarei com a casa de Israel, diz o Senhor; Porei as minhas leis no seu entendimento, E em seu coração as escreverei; E eu lhes serei por Deus, E eles me serão por povo;
11 Buơl guñu rơŭ 'buh păl pơto-pơđăr buơl làng drơi,
11 E não ensinará cada um a seu próximo, Nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; Porque todos me conhecerão, Desde o menor deles até ao maior.
12 Kơyoa Kơu rơŭ anĭt toh-luơi tơgrơ̆ pơnuaĭ mơsak-jơhà buơl guñu,
12 Porque serei misericordioso para com suas iniqüidades, E de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Tŭ Yàng Pô Lơngì đờm truh pơnuaĭ Pơguăn-Pơđoàn Bơrhơu, nư̆n Pô ngă tơ pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn amăng sa tơbiă jiơ̆ng klă. Sơ̆ng tơgrơ̆ pơnuaĭ hơgĕ tơbiă jiơ̆ng klă jiơ̆ng tha bơjơ, nư̆n rơŭ sơmăr luĭ-lơhiă thĭt.
13 Dizendo Nova aliança, envelheceu a primeira. Ora, o que foi tornado velho, e se envelhece, perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.