1 Tessalonicenses 3
Chru (CJE) vs NTLH
1 Kơyoa 'buh rơgơi dò c̆àng suơi rơlau jiơ̆ng, nư̆n buơl dơlhă hũ ngă-nìn dò wơ̆ tơ Athen sa aràng,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 sơ̆ng pơyoa Timôthe, adơi-ai buơl dơlhă, la mơnih duh bruă Yàng Pô Lơngì lăm bruă pơto-akhàn Pơnuaĭ-Siàm Pô Krist, truh sơ̆ng buơl adơi-ai, tô bơ̆-pơdơ̆ng sơ̆ng pơluơ-pơsờh hơtai-hơtiàn buơl adơi-ai lăm pơnuaĭ păng-tui,
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 tô 'buh sa aràng mơnih lơi lăm buơl adơi-ai pơblơ̆ hơtai-hơtiàn tơ anaŭ du pơnuaĭ pơđì-pơđoa gleh-glăr nư̆n, kơyoa rùp-phŭn buơl adơi-ai thơu lài nư̆n la pơnuaĭ hũ ngă-nìn dơlhơu tơ buơl gudrơi.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Biă yơu nư̆n, tŭ dò sơ̆ng buơl adơi-ai, buơl dơlhă hũ đờm dơlhơu lài buơl gudrơi rơŭ păl kŏng pơnuaĭ pơđì-pơđoa gleh-glăr; sơ̆ng yơu buơl adơi-ai thơu, pơnuaĭ nư̆n hũ tơbiă truh bơjơ.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Kơyoa nư̆n, 'buh rơgơi c̆àng suơi rơlau jiơ̆ng, dơlhă hũ pơyoa Timôthe nau tô thơu pơnuaĭ păng-tui buơl adơi-ai hơyơu lơi, huơĭ lài mơnih pơluơ-ơñiai hũ pơluơ-ơñiai buơl adơi-ai, sơ̆ng ngă tơ pơnuaĭ buơl dơlhă kŏng gleh-glăr ngă bruă tơbiă jiơ̆ng 'buh kŏng-kwơ.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Bloh ni, Timôthe pơrpa mư̆ng anih buơl adơi-ai gài mơrai wơ̆, hũ đờm akhàn tơ buơl dơlhă thơu pơnuaĭ sờh mư̆ng pơnuaĭ păng-tui sơ̆ng pơnuaĭ uơ̆n-rơnăm buơl adơi-ai. Sơ-ai nư̆n kŭng đờm lài buơl adơi-ai sơđaŭ mĭt sơnư̆ng-sơdơ̆r truh buơl dơlhă, sơ̆ng lơkơu-khiăng tòm mơta buơl dơlhă wơ̆, kŭng yơu rùp-phŭn buơl dơlhă lơkơu-khiăng tòm mơta buơl adơi-ai rơi.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Ơ buơl adơi-ai, yơu nư̆n tơkrah tơgrơ̆ pơnuaĭ pơđì-pơđoa gleh-glăr, buơl dơlhă hũ pơluơ-pơrơngài kơyoa pơnuaĭ păng-tui buơl adơi-ai.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Biă, tŭ ni buơl dơlhă hơdiŭ la kơyoa buơl adơi-ai dò dơ̆ng kơjăp lăm Yàng.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Ngă hơyơu buơl dơlhă hũ tơ̆l pơnuaĭ tô ưnjơmừn Yàng Pô Lơngì mư̆ng buơl adơi-ai, mư̆ng abih tơgrơ̆ pơnuaĭ sờh-sài bloh kơyoa buơl adơi-ai buơl dơlhă hũ jiơ̆ng tơ anaŭ Yàng Pô Lơngì buơl gudrơi.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Hơrơi mơlăm buơl dơlhă abih hơtai-hơtiàn lơkơu-yòng Pô brơi buơl dơlhă hũ tòm-păp mơta buơl adơi-ai wơ̆, tô dŏng buơl adơi-ai pràn-kơjăp rơlau lăm pơnuaĭ păng-tui.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Yòng lơkơu rùp-phŭn Yàng Pô Lơngì, Ama buơl gudrơi, sơ̆ng Yàng Jêsu, Yàng buơl gudrơi, ba jơlàn buơl dơlhă truh sơ̆ng buơl adơi-ai!
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Yòng Yàng ngă tơ pơnuaĭ uơ̆n-rơnăm lăm buơl adơi-ai sơ̆ng gơŭ kŭng yơu sơ̆ng tơgrơ̆ mơnih pơkơ̆n 'brŏ tŭ 'brŏ prŏng-pràn rơlau, yơu pơnuaĭ uơ̆n-rơnăm buơl dơlhă sơ̆ng buơl adơi-ai rơi.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Gơnừm tơ nư̆n, Pô ngă tơ hơtai-hơtiàn buơl adơi-ai hũ kơjăp-pràn, sơc̆ih-sri, 'buh hũ hơgĕ tô puaĭ 'buah jiơ̆ng tơ anaŭ Yàng Pô Lơngì, la Ama buơl gudrơi, tŭ Yàng Jêsu, Yàng buơl gudrơi truh mơrai găm sơ̆ng abih tơgrơ̆ mơnih sơc̆ih-sri Pô!
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.