1 Tessalonicenses 3
Chru (CJE) vs ARIB
1 Kơyoa 'buh rơgơi dò c̆àng suơi rơlau jiơ̆ng, nư̆n buơl dơlhă hũ ngă-nìn dò wơ̆ tơ Athen sa aràng,
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 sơ̆ng pơyoa Timôthe, adơi-ai buơl dơlhă, la mơnih duh bruă Yàng Pô Lơngì lăm bruă pơto-akhàn Pơnuaĭ-Siàm Pô Krist, truh sơ̆ng buơl adơi-ai, tô bơ̆-pơdơ̆ng sơ̆ng pơluơ-pơsờh hơtai-hơtiàn buơl adơi-ai lăm pơnuaĭ păng-tui,
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 tô 'buh sa aràng mơnih lơi lăm buơl adơi-ai pơblơ̆ hơtai-hơtiàn tơ anaŭ du pơnuaĭ pơđì-pơđoa gleh-glăr nư̆n, kơyoa rùp-phŭn buơl adơi-ai thơu lài nư̆n la pơnuaĭ hũ ngă-nìn dơlhơu tơ buơl gudrơi.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 Biă yơu nư̆n, tŭ dò sơ̆ng buơl adơi-ai, buơl dơlhă hũ đờm dơlhơu lài buơl gudrơi rơŭ păl kŏng pơnuaĭ pơđì-pơđoa gleh-glăr; sơ̆ng yơu buơl adơi-ai thơu, pơnuaĭ nư̆n hũ tơbiă truh bơjơ.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Kơyoa nư̆n, 'buh rơgơi c̆àng suơi rơlau jiơ̆ng, dơlhă hũ pơyoa Timôthe nau tô thơu pơnuaĭ păng-tui buơl adơi-ai hơyơu lơi, huơĭ lài mơnih pơluơ-ơñiai hũ pơluơ-ơñiai buơl adơi-ai, sơ̆ng ngă tơ pơnuaĭ buơl dơlhă kŏng gleh-glăr ngă bruă tơbiă jiơ̆ng 'buh kŏng-kwơ.
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Bloh ni, Timôthe pơrpa mư̆ng anih buơl adơi-ai gài mơrai wơ̆, hũ đờm akhàn tơ buơl dơlhă thơu pơnuaĭ sờh mư̆ng pơnuaĭ păng-tui sơ̆ng pơnuaĭ uơ̆n-rơnăm buơl adơi-ai. Sơ-ai nư̆n kŭng đờm lài buơl adơi-ai sơđaŭ mĭt sơnư̆ng-sơdơ̆r truh buơl dơlhă, sơ̆ng lơkơu-khiăng tòm mơta buơl dơlhă wơ̆, kŭng yơu rùp-phŭn buơl dơlhă lơkơu-khiăng tòm mơta buơl adơi-ai rơi.
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 Ơ buơl adơi-ai, yơu nư̆n tơkrah tơgrơ̆ pơnuaĭ pơđì-pơđoa gleh-glăr, buơl dơlhă hũ pơluơ-pơrơngài kơyoa pơnuaĭ păng-tui buơl adơi-ai.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 Biă, tŭ ni buơl dơlhă hơdiŭ la kơyoa buơl adơi-ai dò dơ̆ng kơjăp lăm Yàng.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Ngă hơyơu buơl dơlhă hũ tơ̆l pơnuaĭ tô ưnjơmừn Yàng Pô Lơngì mư̆ng buơl adơi-ai, mư̆ng abih tơgrơ̆ pơnuaĭ sờh-sài bloh kơyoa buơl adơi-ai buơl dơlhă hũ jiơ̆ng tơ anaŭ Yàng Pô Lơngì buơl gudrơi.
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Hơrơi mơlăm buơl dơlhă abih hơtai-hơtiàn lơkơu-yòng Pô brơi buơl dơlhă hũ tòm-păp mơta buơl adơi-ai wơ̆, tô dŏng buơl adơi-ai pràn-kơjăp rơlau lăm pơnuaĭ păng-tui.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Yòng lơkơu rùp-phŭn Yàng Pô Lơngì, Ama buơl gudrơi, sơ̆ng Yàng Jêsu, Yàng buơl gudrơi, ba jơlàn buơl dơlhă truh sơ̆ng buơl adơi-ai!
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 Yòng Yàng ngă tơ pơnuaĭ uơ̆n-rơnăm lăm buơl adơi-ai sơ̆ng gơŭ kŭng yơu sơ̆ng tơgrơ̆ mơnih pơkơ̆n 'brŏ tŭ 'brŏ prŏng-pràn rơlau, yơu pơnuaĭ uơ̆n-rơnăm buơl dơlhă sơ̆ng buơl adơi-ai rơi.
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 Gơnừm tơ nư̆n, Pô ngă tơ hơtai-hơtiàn buơl adơi-ai hũ kơjăp-pràn, sơc̆ih-sri, 'buh hũ hơgĕ tô puaĭ 'buah jiơ̆ng tơ anaŭ Yàng Pô Lơngì, la Ama buơl gudrơi, tŭ Yàng Jêsu, Yàng buơl gudrơi truh mơrai găm sơ̆ng abih tơgrơ̆ mơnih sơc̆ih-sri Pô!
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.