1 Tessalonicenses 1

Lataiquiʼ loyaʼapa iƚe al cʼa lixpicʼepa L̵anDios (CHDNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Illanc' ninPablo, Silvano y Timoteo aliniƚ'elhuo' imanc' unc'aƚpimaye nolafot'ƚepoƚtsi liƚya' Tesalónica. Imanc' iƚxanuc' caƚ'Ailli' ȽanDios y ƚaƚPoujna Jesucristo. Iƚniya joupa epenufpolhuo'.
1 Ayu Paul, naatu Silas Timothy hairi, kwa Thessalonica ekaleisia sabuw iyab God it Tamat naatu ata Regah Jesu Keriso nowanamih kwamatar kwama’ama a fef akikirum. Manaw kabeber naatu tufuw kwa etei isa nama.
2 Itine itine ma maƚ'nujuaitsilhuo' aƚs'najtsi'iyi ȽanDios. Maƚpalaic'oyi aƚnescolhuo' jahuay imanc'.
2 Aki mar etei kwa isa God ana merar ayiy, naatu ai yoyobanamaim mar etei isa ayoyoyoban.
3 Aƚ'nujuaitsilhuo' te ts'i'ic' loƚ'ejma'. Ma moƚ'huaiyijnyi ȽanDios tonƚ'eyi al c'a. Ma monƚ'ela' capic'a lapimaye toƚtoc'ila'. Toƚsnet'ƚyi jahuay lo'ipolhuo'. Toƚta'a lonƚ'epa ma coƚ'huaijma ticuaiconanni ƚaƚPoujna Jesucristo.
3 Anayabin kwa abaitumatum kwabia’ait isan, naatu a yabowamaim kura’ahi kwabowabow sunusunub isan, na’atube ata Regah Jesu Keriso kwaitumitum nuhifot kwama ewawainabi isan Tamat God nanamaim anunuhi.
4 Unc'aƚpimaye, aƚsina' ȽanDios i'huijf'epolhuo', ti'elhuo' capic'a. Toƚiya aƚ'nujuaitsilhuo' ma maƚpalaic'oyi ȽanDios.
4 Taitu tuwai’inah aki ai so’obamaim kwa i God iyabuwi, imih rubini nowanamih kwamatar.
5 Litine laluya'ahuo'me jiƚpe Lataiqui', iƚe loya'apa al c'a lixpic'epa ȽanDios, imanc' aƚquimf'eponga' a'i ma le'a illanc' laƚtaiqui', jouc'a oƚsingufco'me lipepaxi cal Espíritu Santo. Ma maluya'ayi Lataiqui' acueca' aƚ'huaiyijnyi ȽanDios. Toƚta'a oƚsina'. Oƚsina' te ts'i'ic' laƚpicuejma'. Oƚsina' ma ȽanDios lapi'iponga' laƚpenic' aƚtoc'itsolhuo' imanc'.
5 Anayabin aki Tur Gewasin kwa isa abai anan ana veya, men turawat abai anamih, baise fair naatu Anun Kakafiyin auman ayawas botabirin turobe so’ob isan abai ana. Naatu aki mi’itube kwa wanawanamaim bairi tama’am i kwaso’ob, nati i kwa a gewasin isan.
6 Lijoupa lolapenufpa Lataiqui', ma moƚteƚcoyi juaiconapa, ixoc'i'molhuo' cunlata cal Espíritu Santo. Tixoqui cunlata tolihuejyi ȽanDios. Toƚta'a aƚ'onƚcosponga' to illanc', jouc'a ti'onƚcospolhuo' to ƚaƚPoujna Jesucristo.
6 Kwa aki kwai’u’uri na’atube ata Regah kwai’u’ur, biyababan gagamih maiyow wanawanah kwarun, baise Anun Kakafiyinane Tur Gewasin nan i yasisiramaim kwabai.
7 Lapimaye nomana' jiƚpiya ƚamats' Macedonia, jouc'a nomana' ƚamats' Acaya, jahuay iƚniya ixim'molhuo' ac'a loƚ'ejma'. Toƚta'a oƚmuc'ipola' te ts'i'ic' lo'eyacu lan xanuc' ja'ni ti'huaiyijnyi Jesucristo.
7 Isan imih kwa i kwana Masedonia naatu Akaiya Kirisiyan sabuw nahimaim kwatit itinin gewasin na’atube kwamatar.
8 Imanc' jiƚpe liƚya' Tesalónica ate'a olapenufpá Lataiqui', lijou'ma maƚe Lataiqui' icuaitsi locuenaye ƚiƚeloƚya' lopa'a ƚamats' Macedonia jouc'a ƚamats' Acaya. A'i ma le'a ƚamats' Macedonia jouc'a ƚamats' Acaya icuaitsi Lataiqui'. Ni petsi lomana' lan xanuc' i'i'ma quiƚsina' imanc' toƚ'huaiyijnyi ȽanDios. Ailopa'a calu'iyacola' toƚta'a.
8 Naatu men Regah ana tur kwa wanawanamaim bowabow akisin tit in Masedonia naatu Akaiya sabuw hinowaramih, baise God kwabitumitum ana tur auman tit tafaram ta ta etei hinowar tibidudur, imih aki boro abitur anao.
9 Maƚne lan xanuc' lu'inga' li'ipolhuo' iƚniya ƚitiné laƚtsehuo'me loƚpiƚya' Tesalónica. Aƚminga': “Lan xanuc' nomana' Tesalónica epenufpolhuo'. Ipai'i'moƚtsi liƚpicuejma'. Eca'nipá lilendiosla' tihuejcoyi ȽanDios. Itsiya ti'eyi lipenic' ȽanDios. Iƚque ma' aƚinca anDios. Iƚque a'i quimac', ma' imaf'i'.”
9 Nati sabuw aki abinanawani ana veya kwa mi’itube aki ai merar kwayi kwabubuwi i tibidudur naatu mi’itube uma matamatar kwaihamiyen kwana turobe God wanatowan ma’ama’anin isan kwabowabow i tibidudur.
10 Itsiya toƚ'huaicoyi ticuaicoconno ƚi'Hua ȽanDios Nopa'a lema'a. ȽanDios joupa imaf'i'inapa, ipa'anapa pe lomana' limanapola'. Litine ȽanDios timuc'itsola' lan xanuc' lipoyac' aimaƚteƚ'miyaconga'. Ƚi'Hua aƚcuanajco'monga'.
10 Naatu God Natun marane enan isan kwama kwakakaif. Natun Jesu Keriso morobone biyawas naatu God ana yaso’arane nanafafarit i boun ana tur ao.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.