Salmos 47
Chamorro: Y Santa Biblia (1908) (CHAMORRO) vs NVI
1 NAFAMAGPAG y canaemiyo todo jamya na taotao; agang si Yuus ni y inagang guinana.
1 Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria.
2 Sa si Jeova sentaquilo yan namaañao; Güiya mas dangculo na ray gui jilo todo y tano.
2 Pois o Senhor Altíssimo é temível, é o grande Rei sobre toda a terra!
3 Güiya ugana todo y taotao ya upolo gui papata; yan y nasion sija gui papa adengta.
3 Ele subjugou as nações ao nosso poder, os povos colocou debaixo de nossos pés,
4 Güiya umayig y erensiata ni y para jita: y minagas gui as Jacob ni y güinaeyaña. Sila.
4 e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
5 Si Yuus mapos julo yan y inagang, si Jeova yan y sonidon y trompeta.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o Senhor, em meio ao som de trombetas.
6 Fanganta tinina sija para si Yuus; fanganta tinina sija; fanganta tinina sija para y rayta, fanganta tinina sija.
6 Ofereçam música a Deus, cantem louvores! Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Sa si Yuus güiya ray todo y tano: fanganta y tinina sija, yan y tiningo.
7 Pois Deus é o rei de toda a terra; cantem louvores com harmonia e arte.
8 Si Yuus mangobiebietna gui jilo y nasion sija; si Yuus matatachong gui tronon y sinantosña.
8 Deus reina sobre as nações; Deus está assentado em seu santo trono.
9 Sa y prinsipen y taotao sija mandaña ufantaotao y Yuus Abraham; sa y patang y tano, iyon Yuus: Güiya y sentaquilo.
9 Os soberanos das nações se juntam ao povo do Deus de Abraão, pois os governantes da terra pertencem a Deus; ele é soberanamente exaltado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.