Salmos 129

Chamorro: Y Santa Biblia (1908) (CHAMORRO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Y Cantan Quinajulo. MEGAE na tiempo nae manapiniteyo desde y pinatgonjo: polo ya ualog Israel pago:
1 Cântico das peregrinações. Ah, como me perseguiram desde a minha juventude! Que o diga Israel.
2 Megae na tiempo nae manapiniteyo desde y pinatgonjo: lao trabia ti mangana ni y ninasiñañija contra guajo.
2 Como me perseguiram desde a minha juventude! Mas não me puderam vencer.
3 Y manmanalado jaalado gui jilo y tatalojo: janafananaco y sutcoñija.
3 Lavraram sobre o meu dorso os lavradores, nele abriram longos sulcos.
4 Si Jeova tunaegüe: güiya umutut y cuetdas y manaelaye.
4 Mas o Senhor é justo, ele cortou as correias com que me afligiram os maus.
5 Polo ya ufanmamajlao todo ayo y bumira sija tate, todo sija y chumatlie Sion.
5 Sejam confundidos e recuem todos os que odeiam Sião.
6 Polo ya ufantaegüije y chaguan gui jilo guma, ni y anglo antes di udoco:
6 Que eles se tornem como a erva do telhado, que seca antes de ser arrancada.
7 Ya chaña y manuutut chaguan munabubula y canaeña, ni y pechonña y manmanonojo.
7 Com ela não enche as mãos o ceifador, nem seu regaço quem recolhe os feixes.
8 Ni ujaalog ayo sija y manmalolofan, Y bendision Jeova usaga gui jilomo; jame bumendise jao pot y naan Jeova.
8 Os que passam não lhes dirão: Desça sobre vós a bênção do Senhor! Nem: Nós vos abençoamos em nome do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.