Salmos 51
Apanlli Kuku (CBUNT) vs VC
1 Apaa, shiy uru chinampanish taaksha.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 Mangeetsi izuuru tachingeerush, mburish wayangandama.
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 Nuw kizpur yutarit ashirangina, Apaa.
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 Nuw shiyaa tayutaritarangina;
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 Itaru, nuw aneershi nllurtarangi anumandari yutarittana.
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 Itaru, shiysha tputsee mang' izuuru natstaksha.
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Ashiri Apaa, mangeetsi tchinganda.
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Nuwaa waneerangush, mangi kapung mantsakina.
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Ashiri, yutaritshishireetsi mbizamamari izuuru kpitangcha, Apaa.
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 Nuwaa mangeetsi mburish tsarun ndunar ksangandama.
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 Apaa, nuwaa iwanlltarinllpa.
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 Síru yutaritshishireetsi ichinguru tachingarangush, mangi kis taarangina.
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 Ashkachush, nuwsha tputsee yutaritshishpanee shiyaa itsinsaru chinamaam tayaspatachima.
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 Nda tputsee pachamaam izuuru watsta aturi,
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 Apaa, shiy nuwaa kuki mureem wayangandama.
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 Shiyaam chineetsi muchamaam pangipish wayapi tina.
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 Tputsee yutaritshishimand mang' kapung mantsaku, anoo shiysha izuuru mangoo yaraksha.
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 Apaa, tputsireetsish shaana yaktarinish Siyonash shaniykusin, wanasir napaksha.
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 Wanasiri napkachush, tputsirish shiyaam wakaraatstam, opeejaatstam shiyaam muchkusin,
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.