Salmos 33

Apanlli Kuku (CBUNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Siy Apanllis tiptsiris Apanlleetsimari ungirtangtsa. Ancha Apanlleem kizpur wanasiriya.
1 Exultem no Senhor , ó justos! Aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Ashiri yaseeyarus, Wappari Apaa, tángtsa.
2 Louvem o Senhor com harpa, louvem-no com cânticos na lira de dez cordas.
3 Yaseeshish kaneeschee seengtsa.
3 Cantem-lhe um cântico novo, toquem com arte e com júbilo.
4 Apanll yuw ichingaru tsiyatarangu an zurampatari tárangiya.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Apanll ngitzipanee natsakiya. Wanasirimsheetsimari tputs chinakiya.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Ichtakachuri Apanll tsiyateeru, kanindaa tinarangiya.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Ichinguru kungunandari taarangu,
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra os abismos.
8 Ashirucha, nuw siyaa tsapurunasshucheetsis, Apanlleetsimari chinangtsa, atina.
8 Que toda a terra tema o Senhor , que tremam todos os habitantes do mundo.
9 Watam waana tsiyateeru, maacheetsi ichingaru tinaranguwa.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Tsapurunasshuch kurak uru yutarit chinaksin, waana zandkana anumari ashimaam chinakanaya.
10 O Senhor frustra os planos das nações e anula os intentos dos povos.
11 Itaru, Apanllinaa waana yuwaa, Ashchima, tákchu anoo,
11 O plano do Senhor dura para sempre; os intentos do seu coração, por todas as gerações.
12 Itaru, Apanll waana iyashchee, Israelchicheetsini tiptsireem ipusarangiya.
12 Feliz a nação cujo Deus é o e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 — ausente —
13 O Senhor olha dos céus e vê todos os filhos dos homens;
14 — ausente —
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Yuwaa tputs mangush chinakana anoo yasakiya.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Kurak wasundurur zapantaa taaru,
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Mishat, kapaach tapazpan kizpuritaati, sundaroo tapachindamaam wanindaja;
17 O cavalo não garante a vitória; apesar de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Itaru, Apanllchich tputs, Apanllimun mang' tatkusin,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Tsipamaam waritaktaa, Apanll tapachindakiya.
19 para livrar a alma deles da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Ashiriya, iysha Apanllimun mangini tatkuni,
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Apanllimunari mangini ksakaniya, watam zurampatari Apanllee mangiptini chinakaniwa.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Apanll, urutamari iyaa chinaku,
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.