Salmos 33
Apanlli Kuku (CBUNT) vs ARC
1 Siy Apanllis tiptsiris Apanlleetsimari ungirtangtsa. Ancha Apanlleem kizpur wanasiriya.
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Ashiri yaseeyarus, Wappari Apaa, tángtsa.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Yaseeshish kaneeschee seengtsa.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Apanll yuw ichingaru tsiyatarangu an zurampatari tárangiya.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Apanll ngitzipanee natsakiya. Wanasirimsheetsimari tputs chinakiya.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 Ichtakachuri Apanll tsiyateeru, kanindaa tinarangiya.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 Ichinguru kungunandari taarangu,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Ashirucha, nuw siyaa tsapurunasshucheetsis, Apanlleetsimari chinangtsa, atina.
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Watam waana tsiyateeru, maacheetsi ichingaru tinaranguwa.
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 Tsapurunasshuch kurak uru yutarit chinaksin, waana zandkana anumari ashimaam chinakanaya.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 Itaru, Apanllinaa waana yuwaa, Ashchima, tákchu anoo,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 Itaru, Apanll waana iyashchee, Israelchicheetsini tiptsireem ipusarangiya.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 — ausente —
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 — ausente —
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 Yuwaa tputs mangush chinakana anoo yasakiya.
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Kurak wasundurur zapantaa taaru,
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Mishat, kapaach tapazpan kizpuritaati, sundaroo tapachindamaam wanindaja;
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Itaru, Apanllchich tputs, Apanllimun mang' tatkusin,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Tsipamaam waritaktaa, Apanll tapachindakiya.
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 Ashiriya, iysha Apanllimun mangini tatkuni,
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Apanllimunari mangini ksakaniya, watam zurampatari Apanllee mangiptini chinakaniwa.
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Apanll, urutamari iyaa chinaku,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.