2 João 1

Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Eadan, mekenikatun en matu jancha bumai uindakanwen. Diosun matu katua jawen jancha ninkai man ichamisbu en matu bechipaiaii, ean bestimadan. Jakia dasibi jabun Diosun kaka pepa chanima unankin ikunwainbun matu bechipaidiakanikiki.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 Eskawen nun matu bechipaiaidan, ja jancha chanima nun jayatun jaska ja chanimatun nukun juinti medan nun mekea jatun nuku shinanmakin nuku yuimapakeikiki.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Epa Dios inun jawen bake Jesucriston jatun pepawen jau matuwen dabanan ikin unanuma shinanmakin jawen jancha chanimawen inun jawen nuiti kayabi matu inankin jau matu jiwemakubainunbunwen.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Jaska Epa Diosun nuku yununi matubu jatiditun chibanjaidai matukidia beabu jatuki en nukua chanima jaska jancha chanimawen jiweaibu jatu uin en benimajaidaimaki.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 En betsabu inun en puibuun, natian matuwen nuikin matukidi shinankin matu ea akin en matu yunuaii, nukun betsabube nuii nun bechipainamekubainunbunan. Na jaska en matu kenexunaidan, yunuti bena en matu axuanmaki. Jakia jabias Jesucriston nuku yusin taewani en matu ana shinanmakin axuaiin.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Diosun jawen jancha yunukinan: “Nui bechipainamei besti jiwetiki”, anidan, ja jaska yununidan, ma bebunkidi man ninkaniki. Jaskawen taea nuikipai jiwekubainkanwen.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Yusinan ichapabu padananain mapuxun: “Jesucristo Dios anua taxnitanun ika nukun yuda bitan kaianma iniki”, ikin jabun ikunwanbuman jatu unanmakatsis ibiakin xabakabi jakidi chanikin yui pewabumaki. Ja jabun jaskakin yuiaibudan, ja juni yusinanbudan, jakidi padananankanikiki. Jaskabu anua junin Jesucristo xanen ibu mebinun ika jaki sinatai jaki bepadamei taxniaki.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Jesús ikunwankin jawen daya nun amiswen taexun jau matun pepawen Diosun matu manakuxanai man bixanai benukatsi ikamadan, chintuanma ja padananainbu jatu uindakubainkanwen.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Tsuanda Criston yusian chibankin taewabiatan jawen yusian jawena medibis ana chichitan yusiainan, Dios jayamaki. Jakia tsuanda Criston yusini ja jancha kushipa betsa wama jabias chibainan, Epa Dios inun jawen bakebe dasia jabe jiweaki.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 En matu yuiai keskabu Jesúsun jancha kayabi matu pe yusianbuma jabun matu yusinun ika buaibudan, jabe janchanameama inun matun jiwe anu jatu ikin mapemayamaxankanwen.
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Tsuanda ja padananainbu jatube janchanamekin beyawakinan, jawen chakabu jabetan abainxankanikiki. Uindaxankanwen.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Jancha ichapa en matu yuikatsis ibiakin en jati matu kenexunkatsi ikamaki. Jakia matuki bai ka en matube janchanamekatsis ikaii, beisinain nun benimanamexanunbunan.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Nukubetan Jesús ikunwainbu Diosun jatu katuabu en jatube ichamisbun jatun jancha matu bumadiakanikiki jau man unanuma jiwenunbunan.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.