1 Pedro 5

Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nukun Xanen Ibu Cristo nuku yumanxunai en uiniwen taexun natian jabuan mae tibi anuxun Cristo ikunwainbu matu mekenikabu en matu jatu yusin pewakatsis ikai ea ninkakanwen. Eadi Cristo ikunwainbu en jatun mekenandiki, jabu keskadidan. Ja inun, Cristo xanen ibujaidai jukin jawen kushipa nuku uinmaya eadi en jatube benimachakayamaxanaii.
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Diosun enabu chaxuwan keska matube jiweabu Diosun matu yununi jatu mekeidakubainkanwen, man jaska pe shinankin jatu medabewakatsi ikaidan, jaska Diosun bechipaiai keska wakinan. Jatu yunu bestiama inun pei binun ika kemuama jakia shinan tibi wama pe bestiwen nuikin jatu pe mekekin axunkubainkanwen.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 Ja inun, matudan, jabu matube ichamisbudan, man jatun ibumaki. Jaskawen taexun matun jiwea pepa jatu uinma bestikin chibanmakubainkanwen, jatube medabenankinan.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Janua mekenika kayabi Xanen Ibu Cristo juxun man jamapai binumisbu kupiti pepawen matu manakukin maiti jawendua keska chaputima matu inanxanikiki, Cristobe matu chaxakapawakinan.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Jabiaskadiakin jabuan man jatu chibainbuun, mekenikabun matu yusinkin yunumis ninkatan jatun jancha chibankubainkanwen. Dasibi man jabun ikunwainbudan, babutan keanma ninkakanankubainkanwen, eskawen taeadan. Diosun jancha yuixunikatun kenekin:
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Chanima Diosun kushipawenan, matu axuntidu jayawen taea babutan keanma manakakubainkanwen. Janu akaitian Diosun matu duawakin xanen ibu wakin kenwanxanikiki.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Ja inun, jawada tibiwen man bika tenei teai niti imis tibi Dios inankubainkanwen, jatun matukidi shinainkikidan.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Inu keneya pintsikin yuinaka achitan pinun ika benabauni pubein janx janx iki tekeden tekeden imis keskakin diablo Satanásan matu bepadantan matu maemanun ixun benakubaundiaikiki. Jaskawen taea ibubis pe mekekin jamapai chakabu ana meama janun bestentan uindakubainkanwen.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Man ikunwain mestentan Satanásan kemuti ana meama jenei jen iyamakubainkanwen, na jaska tibi man meaidan, matubetan ikunwainbu mai jidabi anuadi jabias keskadi tenediaibu shinaindakubainkanwen.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Ja dukunan, badi ichapama man nuitapayuaii. Diosun jaska matu memabiatan jabiatundi matu kushipa wakin paxkatima watan ja jawen mestenwantiwen matu pepa wakin keyuxanikiki. Jesucristobe nun jaki dasitan jiwea ikibi iki nun pepai kushipaxanunbun jabias Dios nuikipatun jawena wakatsi ikin nuku katuniki.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Ja nukun Dios xanen ibu kushipajaidadan, jau jabiaskas ikunkainunwen, niti ikamadan. Jaskakidan.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Nukun betsa Silvano chintuinsma en yunua na en jancha eskadabes matu kenexunxu en matu anu bumai ninkakin uinxankanwen. Na jaska Cristo ikunwankin jawen matu nuimai man ikaidan, chanima Dios matuwen nuikin jawen pepa matu uinmaikiki. Jaskaken jawa chintuin niti ikama man ikubainunbun matu medabewakin kenexunkin en matu yusinxu inun en matu mestenwanxu jawen taexun Diosun pepa bikubainkanwen, ja nui pae man jayawen taeadan.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Roma anuxun ikunwainbu Diosun jabu matube katuni inun Marcos en bake keskatun jatun jancha matu yunudiakanikiki.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Jaska inun, Cristo chibainbu tibi jatuki nukutan jatu dananma jatube bechipainamekubainkanwen.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.