1 Pedro 5
Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs ARC
1 Nukun Xanen Ibu Cristo nuku yumanxunai en uiniwen taexun natian jabuan mae tibi anuxun Cristo ikunwainbu matu mekenikabu en matu jatu yusin pewakatsis ikai ea ninkakanwen. Eadi Cristo ikunwainbu en jatun mekenandiki, jabu keskadidan. Ja inun, Cristo xanen ibujaidai jukin jawen kushipa nuku uinmaya eadi en jatube benimachakayamaxanaii.
1 Aos presbíteros que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Diosun enabu chaxuwan keska matube jiweabu Diosun matu yununi jatu mekeidakubainkanwen, man jaska pe shinankin jatu medabewakatsi ikaidan, jaska Diosun bechipaiai keska wakinan. Jatu yunu bestiama inun pei binun ika kemuama jakia shinan tibi wama pe bestiwen nuikin jatu pe mekekin axunkubainkanwen.
2 apascentai o rebanho de Deus que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Ja inun, matudan, jabu matube ichamisbudan, man jatun ibumaki. Jaskawen taexun matun jiwea pepa jatu uinma bestikin chibanmakubainkanwen, jatube medabenankinan.
3 nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Janua mekenika kayabi Xanen Ibu Cristo juxun man jamapai binumisbu kupiti pepawen matu manakukin maiti jawendua keska chaputima matu inanxanikiki, Cristobe matu chaxakapawakinan.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa de glória.
5 Jabiaskadiakin jabuan man jatu chibainbuun, mekenikabun matu yusinkin yunumis ninkatan jatun jancha chibankubainkanwen. Dasibi man jabun ikunwainbudan, babutan keanma ninkakanankubainkanwen, eskawen taeadan. Diosun jancha yuixunikatun kenekin:
5 Semelhantemente vós, jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Chanima Diosun kushipawenan, matu axuntidu jayawen taea babutan keanma manakakubainkanwen. Janu akaitian Diosun matu duawakin xanen ibu wakin kenwanxanikiki.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que, a seu tempo, vos exalte,
7 Ja inun, jawada tibiwen man bika tenei teai niti imis tibi Dios inankubainkanwen, jatun matukidi shinainkikidan.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Inu keneya pintsikin yuinaka achitan pinun ika benabauni pubein janx janx iki tekeden tekeden imis keskakin diablo Satanásan matu bepadantan matu maemanun ixun benakubaundiaikiki. Jaskawen taea ibubis pe mekekin jamapai chakabu ana meama janun bestentan uindakubainkanwen.
8 Sede sóbrios, vigiai, porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Man ikunwain mestentan Satanásan kemuti ana meama jenei jen iyamakubainkanwen, na jaska tibi man meaidan, matubetan ikunwainbu mai jidabi anuadi jabias keskadi tenediaibu shinaindakubainkanwen.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Ja dukunan, badi ichapama man nuitapayuaii. Diosun jaska matu memabiatan jabiatundi matu kushipa wakin paxkatima watan ja jawen mestenwantiwen matu pepa wakin keyuxanikiki. Jesucristobe nun jaki dasitan jiwea ikibi iki nun pepai kushipaxanunbun jabias Dios nuikipatun jawena wakatsi ikin nuku katuniki.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoará, confirmará, fortificará e fortalecerá.
11 Ja nukun Dios xanen ibu kushipajaidadan, jau jabiaskas ikunkainunwen, niti ikamadan. Jaskakidan.
11 A ele seja a glória e o poderio, para todo o sempre. Amém!
12 Nukun betsa Silvano chintuinsma en yunua na en jancha eskadabes matu kenexunxu en matu anu bumai ninkakin uinxankanwen. Na jaska Cristo ikunwankin jawen matu nuimai man ikaidan, chanima Dios matuwen nuikin jawen pepa matu uinmaikiki. Jaskaken jawa chintuin niti ikama man ikubainunbun matu medabewakin kenexunkin en matu yusinxu inun en matu mestenwanxu jawen taexun Diosun pepa bikubainkanwen, ja nui pae man jayawen taeadan.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Roma anuxun ikunwainbu Diosun jabu matube katuni inun Marcos en bake keskatun jatun jancha matu yunudiakanikiki.
13 A vossa coeleita em Babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Jaska inun, Cristo chibainbu tibi jatuki nukutan jatu dananma jatube bechipainamekubainkanwen.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.