Salmos 38

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mamin Jehová, man̈ ac' in yaelal yuj yoval a c'ool. Man̈ ac' in yaelal yacb'an aycot a c'ac'alc'olal.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Toxo ix och tzolan a jul-lab' d'ayin, ix ac'och in yaelal.
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 A yuj yoval a c'ool chi', masanil in nivanil tic te ya' ay svab'i, yujn̈ej to ix och in mul d'ayach.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 A in chucal ichato c'ojanq'ue d'a vib'an̈ icha icatz, maxtzac techajlaj vuuj.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Yujn̈ej in pital, vanxo sq'ue sjab' vechen yujto van sc'ab'ati.
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 N̈ojan in emi tzin b'eyi. Juneln̈ej lachan vaji. Maxtzac och vaan jab'oc in cusc'olal.
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 Van in cham yuj q'uixvelal svab'i. Masanil in nivanil te ya ay svab'i.
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 Ix te b'uychaj in nivanil tic, man̈xalaj jab'oc yip. Tzin c'acvi yuj vilc'olal.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Mamin Vajalil, ojtac masanil tas tzin nib'ej. Ayic sic'son sja in c'ool, ichan̈ yaj jun tic.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Toxon̈ej ste tin̈tin̈an in pixan yab'an syail. Numumi yel vip, maxtzac yal-laj vilani.
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 A eb' anima vach' vac'an yed'oc yed' eb' junn̈ej tzin ec' yed'oc, najat sb'esel sb'a eb' d'ayin. A eb' cajan d'a in lac'anil, najat sb'esel sb'a eb' d'ayin yuj in yaelal.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 A eb' sgana in smilanchamoc, van yac'anem in yaalil eb'. A eb' snib'an yac' chucal d'ayin, an̈ej chucal syal eb' d'a in patic. Max ochlaj vaan eb' snaub'tan̈an tas ol in yutoc d'a elc'altac.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 A inxo pax jun, ichato macan in chiquin, max vab'laj tas syal eb', ichato max ujilaj in loloni, malaj tas tz'elta d'a in ti'.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Lajan in icha junoc mach max yab'laj, max yal-laj yalan sb'a.
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Mamin Jehová in Diosal, a achn̈ej tzach vac'och yipoc in c'ool, a ach ol in a tac'vej.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 A jun tic tzin c'an d'ayach: Mocab' in stzetzej eb' ajc'ol chi'. Mocab' b'itan eb' yuj tzalajc'olal tato tzin ac'ji ganar.
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 Palta ijanxo val tzin ac'ji ganar svab'i. Max och vaan jab'oc in yaelal tic.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 Ol valq'ueta in mul. Man̈xo in animaoc svab' yuj in chucal.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 A eb' ajc'ol sgana in chami, toxo ix te q'uib' sb'isul eb'. Man̈xo jantacoc ix te aj eb' tzin chacani, vach'chom malaj in mul d'a eb'.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 Chucn̈ej syutej sb'a eb' d'ayin yuj in vach'c'olal d'a eb'. Yujn̈ej to tzin b'eyb'alej vach'il, tz'och eb' ajc'olal d'ayin.
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Mamin Jehová, man̈ in actejcani. Ach in Diosal, man̈ a b'esel a b'a d'ayin.
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Ach Vajalil, ach in Columal, cotan̈ d'a elan̈chamel tzin a colani.
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.