Jó 40

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ix yalanxi Jehová d'a vin̈aj Job chi' icha tic:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 Ach Job, ix a nib'ej a telaj a b'a ved'oc a in to Syal Vuj Smasanil, ¿ayto am tas tza nib'ej tzal d'ayin? Tac'van̈ d'ayin, xchi Jehová chi'.
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Ix tac'vi vin̈aj Job chi' d'a Dios icha tic:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 ¿Tas ol vutej in tac'vi a in malaj jab'oc velc'och tic? Vach' ama to malaj tas svala'.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Chael oxelxo ix in loloni, man̈xalaj tas vach' valani, xchi vin̈.
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Ix lolonpaxelta Jehová chi' d'a vin̈ d'a scal jun chacxuxum ic' chi', ix yalan icha tic:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 Tec'b'ej a b'a d'a vichan̈, ol a pacan d'ayin tastac juntzan̈ ol in c'anb'ej tic d'ayach:
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 ¿Tzam a tec'b'ej a b'a alani to man̈ tojoloc svutej in b'a, yujto malaj a mul alani?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 ¿Tocval ec'b'al ip d'a vichan̈? ¿Tzam n̈ilili sc'an̈ yol a jaj icha sc'an̈ vic tic?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Ch'oxnec vil an tato nivan elc'ochi, checlajocab' a b'inajnaquil yed' a poder.
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Scham val ilan eb' syic'chaan̈ sb'a, ac' oval yed' eb', emnaquil tzutejcan eb' tato syal uuj.
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 A eb' syic' val chaan̈ sb'a te chuc sb'eyb'al chi', yaln̈ej b'ajtil ay eb', tec'canem eb' d'a sat luum vila'.
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Tza mucancan eb' d'a yol luum. Tza macancanem eb' b'aj ayec' eb' chamnac.
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Icha chi' ol aj vilani to yel ay a jelanil, syal a colan a b'a yed' val ip.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Ilnab' noc' nivac Behemot, a in ix in b'o noc' icha ix vutej ach in b'oani. A an̈ an̈ sc'ux noc' icha noc' vacax.
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Ina te ay yip snan̈al noc' yed' yip sb'ac'chil xub' noc'.
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 A sn̈e noc' lajan stzatzil icha te' c'ute', axo sch'an̈al xub' noc' pixquiltac yaji.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 A sb'aquil noc' lajan icha q'uen tubo nab'a bronce, axo yoc noc' icha q'uen hierro.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 An̈ej juntzan̈ noc' chi' satub'tac yilji ix in b'o d'a scal masanil noc' noc'. A inn̈ej syal in satanel noc', yujto a in ix in b'o noc'.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 A d'a jolomtac vitz b'aj stajni noc' c'ultaquil noc', ata' say an̈ an̈c'ultac noc' sc'uxu'.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 Axo d'a yen̈ultac te te' tz'em cutzan noc', mato d'a scaltac te' aj b'aj c'ub'eltac, b'aj sitz'atac.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 A te te' ay yen̈ul chi', a d'a yen̈ul te' sic'b'an noc'. A d'a scaltac te' b'acmam oyanoch d'a stitac a a', ata' ay noc'.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Vach'chom ste nivanb'i a a' chi', max xivlaj noc'. Vach'chom sq'uec'och a' Jordán d'a yol sn̈i' noc', malaj tas sna noc'.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 ¿Mach val junoc syal yic'anq'ueta yol sat noc', ma syal yac'anec' junoc lasu d'a yol sn̈i' noc'?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.