Jó 40
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA
1 Ix yalanxi Jehová d'a vin̈aj Job chi' icha tic:
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 Ach Job, ix a nib'ej a telaj a b'a ved'oc a in to Syal Vuj Smasanil, ¿ayto am tas tza nib'ej tzal d'ayin? Tac'van̈ d'ayin, xchi Jehová chi'.
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 Ix tac'vi vin̈aj Job chi' d'a Dios icha tic:
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 ¿Tas ol vutej in tac'vi a in malaj jab'oc velc'och tic? Vach' ama to malaj tas svala'.
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 Chael oxelxo ix in loloni, man̈xalaj tas vach' valani, xchi vin̈.
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 Ix lolonpaxelta Jehová chi' d'a vin̈ d'a scal jun chacxuxum ic' chi', ix yalan icha tic:
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 Tec'b'ej a b'a d'a vichan̈, ol a pacan d'ayin tastac juntzan̈ ol in c'anb'ej tic d'ayach:
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 ¿Tzam a tec'b'ej a b'a alani to man̈ tojoloc svutej in b'a, yujto malaj a mul alani?
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 ¿Tocval ec'b'al ip d'a vichan̈? ¿Tzam n̈ilili sc'an̈ yol a jaj icha sc'an̈ vic tic?
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 Ch'oxnec vil an tato nivan elc'ochi, checlajocab' a b'inajnaquil yed' a poder.
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 Scham val ilan eb' syic'chaan̈ sb'a, ac' oval yed' eb', emnaquil tzutejcan eb' tato syal uuj.
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 A eb' syic' val chaan̈ sb'a te chuc sb'eyb'al chi', yaln̈ej b'ajtil ay eb', tec'canem eb' d'a sat luum vila'.
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 Tza mucancan eb' d'a yol luum. Tza macancanem eb' b'aj ayec' eb' chamnac.
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 Icha chi' ol aj vilani to yel ay a jelanil, syal a colan a b'a yed' val ip.
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 Ilnab' noc' nivac Behemot, a in ix in b'o noc' icha ix vutej ach in b'oani. A an̈ an̈ sc'ux noc' icha noc' vacax.
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 Ina te ay yip snan̈al noc' yed' yip sb'ac'chil xub' noc'.
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 A sn̈e noc' lajan stzatzil icha te' c'ute', axo sch'an̈al xub' noc' pixquiltac yaji.
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 A sb'aquil noc' lajan icha q'uen tubo nab'a bronce, axo yoc noc' icha q'uen hierro.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 An̈ej juntzan̈ noc' chi' satub'tac yilji ix in b'o d'a scal masanil noc' noc'. A inn̈ej syal in satanel noc', yujto a in ix in b'o noc'.
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 A d'a jolomtac vitz b'aj stajni noc' c'ultaquil noc', ata' say an̈ an̈c'ultac noc' sc'uxu'.
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 Axo d'a yen̈ultac te te' tz'em cutzan noc', mato d'a scaltac te' aj b'aj c'ub'eltac, b'aj sitz'atac.
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 A te te' ay yen̈ul chi', a d'a yen̈ul te' sic'b'an noc'. A d'a scaltac te' b'acmam oyanoch d'a stitac a a', ata' ay noc'.
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 Vach'chom ste nivanb'i a a' chi', max xivlaj noc'. Vach'chom sq'uec'och a' Jordán d'a yol sn̈i' noc', malaj tas sna noc'.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 ¿Mach val junoc syal yic'anq'ueta yol sat noc', ma syal yac'anec' junoc lasu d'a yol sn̈i' noc'?
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.