Jó 29
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI
1 Ix syamanxioch vin̈aj Job yalan icha tic:
1 Jó prosseguiu sua fala:
2 Comonoc val syal in c'ochxi icha vajtaxon d'a yalan̈taxo ayic te tan̈vab'il in yuj Dios.
2 "Como tenho saudade dos meses que se passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim,
3 Ayic syac'an saquilq'uinal Dios d'ayin, vach' in ec' d'a cal q'uic'alq'uinal,
3 quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
4 tec'an anima in, chequel val scolvaj Dios yed' tastac ay d'ayin.
4 Como tenho saudade dos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus abençoava a minha casa,
5 Ayn̈ejec' Dios Syal Yuj Smasanil chi' ved'oc, axo eb' vuninal, oyanoch eb' d'a in patic.
5 quando o Todo-poderoso ainda estava comigo e meus filhos estavam ao meu redor,
6 A d'a jun tiempoal chi', man̈xo jantacoc yal yim noc' in vacax yed' noc' in chiva tz'elta. A te' olivo avab'il d'a caltac q'ueen, man̈ jantacoc aceite svic' d'a te'.
6 quando as minhas veredas se embebiam em nata e a rocha me despejava torrentes de azeite.
7 Ayic tzin c'och b'aj smolb'ej sb'a eb' yajalil chon̈ab', tzin em c'ojan d'a in xila d'a scal eb'.
7 "Quando eu ia à porta da cidade e tomava assento na praça pública;
8 Ayic tzin yilan eb' quelemtac, sb'es sb'a eb', axo eb' ichamtac vinac sq'ue lin̈an eb' ayic tzin c'ochi.
8 quando, ao me verem, os jovens saíam do caminho, e os idosos ficavam de pé;
9 A eb' yajal chon̈ab', numan tz'aj eb', syac' yechel eb' yic numan tz'aj juntzan̈xo eb'.
9 os líderes se abstinham de falar e com a mão cobriam a boca.
10 A eb' yajalil chon̈ab', c'unxon̈ej slolon eb', man̈xa tas syal eb'.
10 As vozes dos nobres silenciavam, e suas línguas colavam-se ao céu da boca.
11 Ayic tzin yilan eb', syab'an eb' tas svala', syalan vach' lolonel eb' d'a in patic,
11 Todos os que me ouviam falavam bem de mim, e quem me via me elogiava,
12 yujto tzin colvaj d'a eb' man̈xa smam yed' d'a eb' meb'a', aton eb' malaj junocxo mach scolan d'a scal yaelal.
12 pois eu socorria o pobre que clamava por ajuda, e o órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 A eb' van scham yuj meb'ail, syac' yuj diosal eb' d'ayin, axo eb' ix chamnac yetb'eyum, stzalaj eb' ix yuj in colval.
13 O que estava à beira da morte me abençoava, e eu fazia regozijar-se o coração da viúva.
14 A tojolal yed' vach'c'olal ayn̈ejoch d'ayin, ichato in pichul yajochi.
14 A retidão era a minha roupa; a justiça era o meu manto e o meu turbante.
15 In och yed' eb' max uji yilani yed' eb' max uji sb'eyi.
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Icha mamab'il vaj d'a eb' ay stzapan smajanil. Tzin colan pax eb' max yal scolan sb'a d'a yichan̈ eb' yajal, vach'chom man̈ vojtacoc eb' palta tzin coln̈ej eb'.
16 Eu era o pai dos necessitados, e me interessava pela defesa de desconhecidos.
17 Sviq'uel yopisio eb' ixtum anima, tzin colancanel eb' ayoch d'a yol sc'ab' eb'.
17 Eu quebrava as presas dos ímpios e dos seus dentes arrancava as suas vítimas.
18 A in naani to te nivan tiempo ol vila', icham animail ol ic'an in cham d'a in ch'at.
18 "Eu pensava: ‘Morrerei em casa, e os meus dias serão numerosos como os grãos de areia.
19 A d'a jun tiempoal chi' lajan in icha junoc te te' avab'il d'a sti' junoc a a', a sc'ab'tac te' schaan yal ac'val tz'emi.
19 Minhas raízes chegarão até as águas, e o orvalho passará a noite nos meus ramos.
20 Vach' syutej eb' anima in yac'an b'inajoc, ichato junjun c'u tz'ochn̈ej vip in colan in b'a.
20 Minha glória se renovará em mim, e novo será o meu arco em minha mão’.
21 Masanil anima smaclan yab' tas svala', numan tz'aj eb' yab'an in razón.
21 "Os homens me escutavam em ansiosa expectativa, aguardando em silêncio o meu conselho.
22 Ayic slajvi in lolon chi', schan̈ej sc'ol eb' smasanil. Vach'n̈ej syab' eb'.
22 Depois que eu falava, eles nada diziam; minhas palavras caíam suavemente em seus ouvidos.
23 Snib'ej val eb' syab' in lolonel chi', icha val snib'an n̈ab' eb' munlajvum d'a varesma.
23 Esperavam por mim como quem espera por uma chuvarada, e bebiam minhas palavras como quem bebe a chuva da primavera.
24 Ayic tzin tzevaj yed' eb', tz'och q'uelan eb', ijan val max schalaj eb', max stzuntzejcotlaj voval eb'.
24 Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
25 Svac'och vopisio d'a scal eb', svalani tas yovalil sc'ulej eb', icha junoc rey tz'ac'an mandar d'a scal eb' soldado. Ayic ay scusc'olal eb', svac' snivanil sc'ool eb'.
25 Era eu que escolhia o caminho para eles, e me assentava como seu líder; instalava-me como um rei no meio das suas tropas; eu era como um consolador dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.