Jó 17
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NTLH
1 Jab'xon̈ej val syal vic'an vic' svab'i. Vanxo sc'och in q'uinal d'a slajvub', vach'xo yaj ved'tal d'a campusante.
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 A eb' anima, oyanoch eb' in sb'uchani, masanil tiempo syac' cus in c'ol eb', maxtzac yal in colan in b'a d'a eb'.
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 Palta Mamin colin, yujto malaj junocxo mach syac'och sb'a in scolani, a achn̈ej syal uuj.
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 A ach ix a c'ub'ejel jelanil d'a juntzan̈ eb' vin̈ vamigo tic, man̈ in a cha ac'joc ganar yuj eb' vin̈.
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 Elocab'c'och icha syal jun ab'ix: A junoc mach syixtej junoc yamigo, axo yuninal ol ab'an syail yuj jun tas sc'ulej chi'.
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 A ach ix ac' yal chuc eb' anima d'ayin, ix laj stzub'an in sat eb'.
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 Toxon̈ej q'uic'aminac vilan yuj in yaelal. Ichato man̈ chequeloc in nivanil tic, yujto ix in te b'acb'i.
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 Ayic syilan eb' anima vach' sb'eyb'al tas tzin ic'an tic, sat sc'ol eb', scot yoval eb', yujto chuc in snaan eb'.
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 A eb' vach' sb'eyb'al, vach'n̈ej ol elc'och eb'. A eb' malaj chucal sc'ulej, ol q'uen̈ejchaan̈ eb'.
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 Palta cotan̈ec d'a tic ex vamigo. Malaj junoc aj pensar tz'ilchaj vuj d'a e cal.
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 B'elb'on yec' in q'uinal, axo tas nab'il vuuj, ma tas tzin nib'ej, toxo ix juvieli.
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 A ex tic a d'ac'valil tzeyaloch c'ualil, axo yic q'uic'q'uinal, tzeyalani, lac'anxo ay saquilq'uinal.
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 Toxon̈ej tzin tan̈vej in chami, yic sc'och telan in nivanil svay d'a cal q'uic'alq'uinal.
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 A noc' a'ay yed' campusante svaloch in mam in nunoc yed' vanab'oc.
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 ¿B'ajtil ay tas svac'och yipoc in c'ool? ¿Ay am mach ojtannac tas ol in ajoc?
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 ¿Tom ol c'och jun chi' ved' d'a yed'tal eb' chamnac? ¿Tom ol cann̈ej ved' ta' d'a yol lum luum chi'? xchi vin̈aj Job chi'.
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.