Jó 17
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs BKJ
1 Jab'xon̈ej val syal vic'an vic' svab'i. Vanxo sc'och in q'uinal d'a slajvub', vach'xo yaj ved'tal d'a campusante.
1 O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim.
2 A eb' anima, oyanoch eb' in sb'uchani, masanil tiempo syac' cus in c'ol eb', maxtzac yal in colan in b'a d'a eb'.
2 Não há zombadores comigo, e não continuam meus olhos em sua provocação?
3 Palta Mamin colin, yujto malaj junocxo mach syac'och sb'a in scolani, a achn̈ej syal uuj.
3 Estabelece agora, ponha-me em uma garantia contigo; quem é o que irá apertar a minha mão?
4 A ach ix a c'ub'ejel jelanil d'a juntzan̈ eb' vin̈ vamigo tic, man̈ in a cha ac'joc ganar yuj eb' vin̈.
4 Porque tu escondeste dos seus corações o entendimento. Por isso, não os exaltarás.
5 Elocab'c'och icha syal jun ab'ix: A junoc mach syixtej junoc yamigo, axo yuninal ol ab'an syail yuj jun tas sc'ulej chi'.
5 Aquele que profere lisonja a seus amigos, até os olhos dos seus filhos falharão.
6 A ach ix ac' yal chuc eb' anima d'ayin, ix laj stzub'an in sat eb'.
6 Ele também fez de mim motivo de riso para as pessoas; e antes eu era como um adufe.
7 Toxon̈ej q'uic'aminac vilan yuj in yaelal. Ichato man̈ chequeloc in nivanil tic, yujto ix in te b'acb'i.
7 Meus olhos também estão escurecidos por causa da tristeza, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Ayic syilan eb' anima vach' sb'eyb'al tas tzin ic'an tic, sat sc'ol eb', scot yoval eb', yujto chuc in snaan eb'.
8 Os homens retos ficarão espantados com isto, e o inocente se agitará contra o hipócrita.
9 A eb' vach' sb'eyb'al, vach'n̈ej ol elc'och eb'. A eb' malaj chucal sc'ulej, ol q'uen̈ejchaan̈ eb'.
9 O justo também permanecerá em seu caminho, e aquele que tem mãos limpas ficará cada vez mais forte.
10 Palta cotan̈ec d'a tic ex vamigo. Malaj junoc aj pensar tz'ilchaj vuj d'a e cal.
10 Mas, em relação a vós todos, retornai e vinde agora, porque eu não posso achar um homem sábio entre vós.
11 B'elb'on yec' in q'uinal, axo tas nab'il vuuj, ma tas tzin nib'ej, toxo ix juvieli.
11 Os meus dias passaram, e meus propósitos são quebrados, até mesmo os pensamentos do meu coração.
12 A ex tic a d'ac'valil tzeyaloch c'ualil, axo yic q'uic'q'uinal, tzeyalani, lac'anxo ay saquilq'uinal.
12 Eles trocam a noite em dia; a luz é curta por causa das trevas.
13 Toxon̈ej tzin tan̈vej in chami, yic sc'och telan in nivanil svay d'a cal q'uic'alq'uinal.
13 Se eu espero, a sepultura é a minha casa; eu fiz o meu leito nas trevas.
14 A noc' a'ay yed' campusante svaloch in mam in nunoc yed' vanab'oc.
14 Eu disse à corrupção: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe, e minha irmã.
15 ¿B'ajtil ay tas svac'och yipoc in c'ool? ¿Ay am mach ojtannac tas ol in ajoc?
15 E onde está agora a minha esperança? E quanto a minha esperança, quem a verá?
16 ¿Tom ol c'och jun chi' ved' d'a yed'tal eb' chamnac? ¿Tom ol cann̈ej ved' ta' d'a yol lum luum chi'? xchi vin̈aj Job chi'.
16 Eles descerão às barras da cova, quando juntos nosso descanso estiver no pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.