Gálatas 6
Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs ARC
1 Pues entonces niwermanuox, jay ayan inteꞌ tijam xeꞌ axin acucrema tama inteꞌ mabꞌambꞌanir, entonces nox xeꞌ war ixqꞌuecꞌo ixxana tama ubꞌir e Dios ucꞌani tuaꞌ ixixin itacre tuaꞌ asutpa tama ubꞌir e Dios otronyajr. Pero tin e war axin tuaꞌ atacarsan era ucꞌani tuaꞌ aquetpobꞌ incꞌun uwirnarobꞌ tut jaxir y ucꞌani tuaꞌ ucojco ubꞌobꞌ tuaꞌ machi apijchnobꞌ umen e mabꞌambꞌanir ubꞌan.
1 Irmãos, se algum homem chegar a ser surpreendido nalguma ofensa, vós, que sois espirituais, encaminhai o tal com espírito de mansidão, olhando por ti mesmo, para que não sejas também tentado.
2 Y tacrenic ibꞌa inteꞌ intiox conda ayan tin e war unumse ubꞌa tijam tuaꞌ machi acucrema tamar. Porque jay war iche cocha nen war acꞌapa iche bꞌan taca cocha ucꞌani e Cristo.
2 Levai as cargas uns dos outros e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 Pero jay ayan tin e war utattzꞌi ubꞌa que jaxir nuxi winic conda majax bꞌan, intaca war umajres ubꞌa.
3 Porque, se alguém cuida ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Bꞌijnunic iwira inteꞌ intiox jay imbꞌutz o jay majax imbꞌutz tunor lo que war iche. Y tamar era erer ixtzay tamar lo que war iche xeꞌ imbꞌutz porque majax bueno tuaꞌ cabꞌijnu jay lar cacꞌampibꞌir cocha otronteꞌ.
4 Mas prove cada um a sua própria obra e terá glória só em si mesmo e não noutro.
5 Porque inteꞌ intion ucꞌani tuaꞌ cache lo que ajcꞌunon umen e Dios tuaꞌ cache.
5 Porque cada qual levará a sua própria carga.
6 Pues tin e war acansena uyojroner e Dios umen otronteꞌ ucꞌani tuaꞌ uxere uyajcꞌu uyajcanseyaj era imbꞌijc imbꞌijc tama tunor lo que ayan tuaꞌ xeꞌ bueno.
6 E o que é instruído na palavra reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Pues ira imajres ibꞌa, porque mamajchi uyubꞌi umajres ut e Dios. Inteꞌ intion caxin cachꞌami e cosecha bꞌan taca cocha cꞌapa capaqꞌui.
7 Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 Pues jay inteꞌ axin uche inteꞌ pacmar tuaꞌ taca utzayjres uwerir, tama uwerir era axin uchꞌami e cosecha xeꞌ jax e chamer. Pero jay inteꞌ axin uche inteꞌ pacmar tuaꞌ utzayjres Unawalir e Dios, entonces axin uchꞌami inteꞌ cosecha tuaꞌ Unawalir e Dios era xeꞌ jax e cuxtar xeꞌ machi tuaꞌ acꞌapa.
8 Porque o que semeia na sua carne da carne ceifará a corrupção; mas o que semeia no Espírito do Espírito ceifará a vida eterna.
9 Pues machi tuaꞌ cacꞌoyran cache lo que imbꞌutz tut Unawalir e Dios, porque watar e día conda caxin cache cosechar catuanibꞌir tuaꞌ e Dios jay machi cawacta tuaꞌ cache lo que imbꞌutz.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 Y tamar era cachic tunor lo que uyubꞌion cache xeꞌ imbꞌutz tut tunor e gente, pero cachic más meyra lo que imbꞌutz tut tin e ajcꞌupesiajobꞌ tama Cawinquirar.
10 Então, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 Pues nen xeꞌ Pabloen cay intzꞌijbꞌa taca nicꞌabꞌ tara tama e ojroner era. Y chequer tiut que nen umen que nojta e letra lo que war intzꞌijbꞌa era.
11 Vede com que grandes letras vos escrevi por minha mão.
12 Pues tunor tin e war uyareox era que ucꞌani tuaꞌ axujra imbꞌijc uqꞌuewerir itejromar war uchiobꞌ tuaꞌ taca aquetpobꞌ imbꞌutz tut e gente. Pues jaxirobꞌ machi war ucꞌaniobꞌ tuaꞌ axejbꞌna utobꞌ umen que war ani uchecsuobꞌ uyojroner e Dios tama uchamer e Cristo.
12 Todos os que querem mostrar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Y nien tin e xujra imbꞌijc uqꞌuewerir utejromar era machi war acꞌapa uchiobꞌ tunor lo que chꞌar tzꞌijbꞌabꞌir tama uley e Moisés. Pero jaxirobꞌ war uyusre tuaꞌ uwirobꞌ e xuremar era tama iwerir tuaꞌ taca utattzꞌi ubꞌobꞌ tamarox.
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 Pero nen matucꞌa tamar cꞌani inchꞌijse nibꞌa tama nibꞌijnusiaj cocha era sino que cꞌani inchꞌijse nibꞌa tamar taca uchamer Cawinquirar Jesucristo tut e cruz. Pues umen uchamer e Cristo era quetpa chamen taniut tunor lo que ayan tara tor e rum xeꞌ upejca uyalmobꞌ e gente tuaꞌ uchiobꞌ e mabꞌambꞌanir, y nen chamenen ubꞌan tut tunor lo que ayan tara tor e rum.
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu, para o mundo.
15 Y tamar era matucꞌa ucꞌampibꞌir jay xurbꞌir imbꞌijc uqꞌuewerir catejromar o jay majax xurbꞌir, porque ticoit non xeꞌ tuon Cawinquirar Jesucristo lo que más ayan ucꞌampibꞌir jax era: Que chequer que intiachix cawirnar umen lo que cay uche e Dios tamaron.
15 Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão nem a incircuncisão têm virtude alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 Pues tunorox xeꞌ war ixcꞌupseyan tut lo que war intzꞌijbꞌa tibꞌa era chꞌamic ujiriar e Dios y ucꞌunersiaj, y bꞌan tunor tin e erachox xeꞌ umaxtacox e Dios.
16 E, a todos quantos andarem conforme esta regra, paz e misericórdia sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Pues mamajchi más erer oꞌjron nipater que nen majax manen tuaꞌ e Dios, porque chequer tama niwerir e sian jatzꞌuar lo que cay inchꞌami umen taca que war inchecsu uyojroner e Dios tama uchamer e Jesús.
17 Desde agora, ninguém me inquiete; porque trago no meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 Pues entonces niwermanuox, quetpac utacarsiaj Cawinquirar Jesucristo tacarox. Tara acꞌapa tunor niwojroner, che e Pablo.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.