Salmos 97
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARIB
1 L’Eternel règne! Que la terre soit dans l’allégresse, dans la joie les îles nombreuses!
1 O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
2 Il s’enveloppe de nuées et de brume épaisse, la justice et le droit sont la base de son trône.
2 Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
3 Devant lui une flamme s’avance, qui embrase, à l’entour, ses ennemis.
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Les éclairs illuminent le monde, la terre les voit et tremble.
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
5 Les montagnes fondent comme la cire devant l’Eternel, devant le maître de toute la terre.
5 Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Les cieux racontent son équité, tous les peuples sont témoins de sa gloire.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 Ils sont déçus tous les adorateurs d’idoles, qui se glorifient de leurs vaines divinités. Tous les dieux se prosternent devant lui.
7 Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
8 Sion l’apprend et s’en réjouit, les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de tes jugements, Eternel!
8 Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
9 Car toi, Eternel, tu es le souverain de toute la terre, infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
10 Vous qui aimez l’Eternel, haïssez le mal! Il protège la personne de ses pieux serviteurs, les délivre de la main des pervers.
10 O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 La lumière se répand sur les justes, et la joie sur les cœurs droits.
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Réjouissez-vous, ô justes, en l’Eternel, et rendez hommage à sa gloire sainte.
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.