Salmos 94
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVT
1 Dieu des vindictes, Eternel, Dieu des vindictes, apparais!
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Lève-toi, juge de la terre, inflige un juste châtiment aux orgueilleux.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Jusques à quand les impies, ô Eternel, jusques à quand les impies triompheront-ils?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Ils se répandent en discours, parlent avec jactance; ils font les fanfarons, tous ces ouvriers d’iniquité.
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Ton peuple, Eternel, ils l’écrasent, et ils oppriment ton héritage.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Ils font périr la veuve et l’étranger, ils assassinent les orphelins,
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 et ils disent: "l’Eternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob n’y fait nulle attention!"
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Ah! réfléchissez donc, ô gens stupides! Et vous, insensés, quand serez-vous sains d’esprit?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait pas? celui qui a formé l’œil ne verrait point?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Celui qui châtie les peuples ne demanderait aucun compte, lui qui enseigne la science aux hommes?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 L’Eternel connaît les pensées des mortels, il sait qu’elles sont vanité.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Heureux l’homme que tu redresses, Eternel, et que tu instruis dans ta loi!
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Tu le mets en sûreté contre des jours de malheur, tandis qu’un abîme se creuse sous les pas du méchant.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Car le Seigneur ne délaisse pas son peuple, et son héritage, il ne l’abandonne pas.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Mais son jugement se ramène à l’équité: à lui se rattachent tous les cœurs droits.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Qui m’assistera pour faire front aux malfaiteurs? Qui m’aidera à tenir tête aux artisans d’iniquité?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Si l’Eternel n’était mon appui, peu s’en faut que mon âme ne séjournât dans le pays du silence.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Lorsque je dis: "Mon pied va chanceler", ta grâce, Eternel, vient me soutenir.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Lorsque les soucis se multiplient dans mon sein, ce sont tes consolations qui remettent mon âme en joie.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Se peut-il que tu tolères près de toi un trône criminel, qui forge l’iniquité et l’érige en loi?
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Qu’on s’ameute donc contre la vie du juste, qu’on prononce la condamnation du sang innocent:
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 l’Eternel est une forteresse pour moi, mon Dieu, un rocher tutélaire.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Quant à ceux-là, il fait retomber sur eux leur iniquité, il les anéantit pour leur méchanceté; l’Eternel, notre Dieu, les anéantit!
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.