Salmos 94

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dieu des vindictes, Eternel, Dieu des vindictes, apparais!
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Lève-toi, juge de la terre, inflige un juste châtiment aux orgueilleux.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Jusques à quand les impies, ô Eternel, jusques à quand les impies triompheront-ils?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Ils se répandent en discours, parlent avec jactance; ils font les fanfarons, tous ces ouvriers d’iniquité.
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Ton peuple, Eternel, ils l’écrasent, et ils oppriment ton héritage.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Ils font périr la veuve et l’étranger, ils assassinent les orphelins,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 et ils disent: "l’Eternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob n’y fait nulle attention!"
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Ah! réfléchissez donc, ô gens stupides! Et vous, insensés, quand serez-vous sains d’esprit?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait pas? celui qui a formé l’œil ne verrait point?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Celui qui châtie les peuples ne demanderait aucun compte, lui qui enseigne la science aux hommes?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 L’Eternel connaît les pensées des mortels, il sait qu’elles sont vanité.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Heureux l’homme que tu redresses, Eternel, et que tu instruis dans ta loi!
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 Tu le mets en sûreté contre des jours de malheur, tandis qu’un abîme se creuse sous les pas du méchant.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Car le Seigneur ne délaisse pas son peuple, et son héritage, il ne l’abandonne pas.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Mais son jugement se ramène à l’équité: à lui se rattachent tous les cœurs droits.
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Qui m’assistera pour faire front aux malfaiteurs? Qui m’aidera à tenir tête aux artisans d’iniquité?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Si l’Eternel n’était mon appui, peu s’en faut que mon âme ne séjournât dans le pays du silence.
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Lorsque je dis: "Mon pied va chanceler", ta grâce, Eternel, vient me soutenir.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Lorsque les soucis se multiplient dans mon sein, ce sont tes consolations qui remettent mon âme en joie.
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Se peut-il que tu tolères près de toi un trône criminel, qui forge l’iniquité et l’érige en loi?
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Qu’on s’ameute donc contre la vie du juste, qu’on prononce la condamnation du sang innocent:
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 l’Eternel est une forteresse pour moi, mon Dieu, un rocher tutélaire.
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Quant à ceux-là, il fait retomber sur eux leur iniquité, il les anéantit pour leur méchanceté; l’Eternel, notre Dieu, les anéantit!
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.