Salmos 94

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dieu des vindictes, Eternel, Dieu des vindictes, apparais!
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Lève-toi, juge de la terre, inflige un juste châtiment aux orgueilleux.
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Jusques à quand les impies, ô Eternel, jusques à quand les impies triompheront-ils?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Ils se répandent en discours, parlent avec jactance; ils font les fanfarons, tous ces ouvriers d’iniquité.
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Ton peuple, Eternel, ils l’écrasent, et ils oppriment ton héritage.
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Ils font périr la veuve et l’étranger, ils assassinent les orphelins,
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 et ils disent: "l’Eternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob n’y fait nulle attention!"
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Ah! réfléchissez donc, ô gens stupides! Et vous, insensés, quand serez-vous sains d’esprit?
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait pas? celui qui a formé l’œil ne verrait point?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Celui qui châtie les peuples ne demanderait aucun compte, lui qui enseigne la science aux hommes?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 L’Eternel connaît les pensées des mortels, il sait qu’elles sont vanité.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Heureux l’homme que tu redresses, Eternel, et que tu instruis dans ta loi!
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Tu le mets en sûreté contre des jours de malheur, tandis qu’un abîme se creuse sous les pas du méchant.
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Car le Seigneur ne délaisse pas son peuple, et son héritage, il ne l’abandonne pas.
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Mais son jugement se ramène à l’équité: à lui se rattachent tous les cœurs droits.
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Qui m’assistera pour faire front aux malfaiteurs? Qui m’aidera à tenir tête aux artisans d’iniquité?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Si l’Eternel n’était mon appui, peu s’en faut que mon âme ne séjournât dans le pays du silence.
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Lorsque je dis: "Mon pied va chanceler", ta grâce, Eternel, vient me soutenir.
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Lorsque les soucis se multiplient dans mon sein, ce sont tes consolations qui remettent mon âme en joie.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Se peut-il que tu tolères près de toi un trône criminel, qui forge l’iniquité et l’érige en loi?
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Qu’on s’ameute donc contre la vie du juste, qu’on prononce la condamnation du sang innocent:
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 l’Eternel est une forteresse pour moi, mon Dieu, un rocher tutélaire.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Quant à ceux-là, il fait retomber sur eux leur iniquité, il les anéantit pour leur méchanceté; l’Eternel, notre Dieu, les anéantit!
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.