Salmos 67
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVI
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.
1 Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós, Pausa
2 Que Dieu me prenne en grâce et me bénisse! qu’il fasse luire sa face sur nous! Sélah!
2 para que sejam conhecidos na terra os teus caminhos, a tua salvação entre todas as nações.
3 Pour que, par toute la terre, on connaisse tes voies, parmi tous les peuples, ton secours sauveur.
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
4 Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Oui, qu’elles te rendent hommage, toutes les nations!
4 Exultem e cantem de alegria as nações, pois governas os povos com justiça e guias as nações na terra. Pausa
5 Que les peuples se réjouissent et entonnent des chants! Puisque tu juges les nations avec équité, et diriges les peuples sur la terre! Sélah!
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
6 Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Qu’elles te rendent hommage, toutes les nations!
6 Que a terra dê a sua colheita, e Deus, o nosso Deus, nos abençoe!
7 La terre prodigue ses dons. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 Que Deus nos abençoe, e o temam todos os confins da terra.
8 Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le vénèrent!
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.