Salmos 61
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs VC
1 Au chef des chantres. Sur les instruments à cordes. De David.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. De Davi. Ouvi, ó Deus, o meu clamor, atendei à minha oração.
2 Ecoute, ô Dieu, ma supplication, sois attentif à ma prière.
2 Dos confins da terra clamo a vós, quando me desfalece o coração.
3 De l'extrémité du pays je crie vers toi, alors que mon cœur tombe en défaillance: puisses-tu me mener sur un rocher qui domine de haut!
3 Haveis de me elevar sobre um rochedo e me dar descanso, porque vós sois o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
4 Car tu es pour moi un refuge, une tour fortifiée protégeant contre l'ennemi.
4 Habite eu sempre em vosso tabernáculo, e me abrigue à sombra de vossas asas!
5 Je voudrais séjourner à jamais sous ta tente, me mettre à couvert à l'abri de tes ailes. Sélah!
5 Pois vós, ó meu Deus, ouvistes os meus votos, destes-me a recompensa dos que temem vosso nome.
6 Certes toi, ô Dieu, tu accueilles favorablement mes vœux; tu m'accordes les biens réservés à ceux qui vénèrent ton nom.
6 Acrescentai dias aos dias do rei, que seus anos atinjam muitas gerações.
7 Daigne ajouter de nouveaux jours aux jours du Roi! que ses années se prolongent d'âge en âge!
7 Reine ele na presença de Deus eternamente, dai-lhe por salvaguarda vossa graça e fidelidade.
8 Qu'il trône éternellement devant Dieu, que la grâce et la bienveillance le protègent!
8 Assim, cantarei sempre o vosso nome e cumprirei todos os dias os meus votos.
9 De la sorte, je célébrerai ton nom à jamais, afin de m'acquitter de mes vœux jour par jour.
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.