Salmos 61
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NAA
1 Au chef des chantres. Sur les instruments à cordes. De David.
1 Ouve, ó Deus, a minha súplica; atende à minha oração.
2 Ecoute, ô Dieu, ma supplication, sois attentif à ma prière.
2 Desde os confins da terra clamo por ti, no abatimento do meu coração. Leva-me para a rocha que é alta demais para mim;
3 De l'extrémité du pays je crie vers toi, alors que mon cœur tombe en défaillance: puisses-tu me mener sur un rocher qui domine de haut!
3 pois tu tens sido o meu refúgio e uma torre forte contra o inimigo.
4 Car tu es pour moi un refuge, une tour fortifiée protégeant contre l'ennemi.
4 Que eu possa habitar no teu tabernáculo para sempre e abrigar-me no esconderijo das tuas asas.
5 Je voudrais séjourner à jamais sous ta tente, me mettre à couvert à l'abri de tes ailes. Sélah!
5 Pois ouviste, ó Deus, os meus votos e me deste a herança dos que temem o teu nome.
6 Certes toi, ô Dieu, tu accueilles favorablement mes vœux; tu m'accordes les biens réservés à ceux qui vénèrent ton nom.
6 Dias sobre dias acrescentas ao rei; os seus anos duram gerações após gerações.
7 Daigne ajouter de nouveaux jours aux jours du Roi! que ses années se prolongent d'âge en âge!
7 Que ele permaneça para sempre diante de Deus; concede-lhe que a bondade e a fidelidade o preservem.
8 Qu'il trône éternellement devant Dieu, que la grâce et la bienveillance le protègent!
8 Assim, cantarei louvores ao teu nome para sempre, para cumprir, dia após dia, os meus votos.
9 De la sorte, je célébrerai ton nom à jamais, afin de m'acquitter de mes vœux jour par jour.
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.