Salmos 61

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Au chef des chantres. Sur les instruments à cordes. De David.
1 Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
2 Ecoute, ô Dieu, ma supplication, sois attentif à ma prière.
2 Desde a extremidade da terra clamo a ti, estando abatido o meu coração; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu.
3 De l'extrémité du pays je crie vers toi, alors que mon cœur tombe en défaillance: puisses-tu me mener sur un rocher qui domine de haut!
3 Pois tu és o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
4 Car tu es pour moi un refuge, une tour fortifiée protégeant contre l'ennemi.
4 Deixa-me habitar no teu tabernáculo para sempre; dá que me abrigue no esconderijo das tuas asas.
5 Je voudrais séjourner à jamais sous ta tente, me mettre à couvert à l'abri de tes ailes. Sélah!
5 Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste-me a herança dos que temem o teu nome.
6 Certes toi, ô Dieu, tu accueilles favorablement mes vœux; tu m'accordes les biens réservés à ceux qui vénèrent ton nom.
6 Prolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações.
7 Daigne ajouter de nouveaux jours aux jours du Roi! que ses années se prolongent d'âge en âge!
7 Ele permanecerá no trono diante de Deus para sempre; faze que a benignidade e a fidelidade o preservem.
8 Qu'il trône éternellement devant Dieu, que la grâce et la bienveillance le protègent!
8 Assim cantarei louvores ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.
9 De la sorte, je célébrerai ton nom à jamais, afin de m'acquitter de mes vœux jour par jour.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.