Salmos 51
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs BKJ
1 Au chef des chantres. Psaume de David
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 lorsque le prophète Nathan fut venu le trouver, à la suite de ses relations avec Bethsabée.
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 Prends-moi en pitié, ô Dieu, dans la mesure de ta bonté; selon la grandeur de ta clémence, efface mes fautes.
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Lave-moi à grandes eaux de mon iniquité, purifie-moi de mon péché.
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 Car je reconnais mes fautes, et mon péché est sans cesse sous mes regards.
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Contre toi seul j’ai failli, j’ai fait ce qui est mal à tes yeux; ainsi tu serais équitable dans ton arrêt, tu aurais le droit pour toi en me condamnant.
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Mais, en vérité, j’ai été enfanté dans l’iniquité, et c’est dans le péché que ma mère m’a conçu.
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Or, toi tu exiges la vérité dans le secret des cœurs, dans mon for intime tu m’enseignes la sagesse.
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Puisses-tu me purifier avec l’hysope, pour que je sois pur! Puisses-tu me laver, pour que je sois plus blanc que neige!
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Puisses-tu me faire entendre des accents d’allégresse et de joie, afin que ces membres que tu as broyés retrouvent leur joyeux entrain!
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 Détourne ton visage de mes péchés, efface toutes mes iniquités.
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 O Dieu, crée en moi un cœur pur, et fais renaître dans mon sein un esprit droit.
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 Ne me rejette pas de devant ta face, ne me retire pas ta sainte inspiration.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 Rends-moi la pleine joie de ton secours, et soutiens-moi avec ton esprit magnanime.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 Je voudrais enseigner tes voies aux pécheurs, afin que les coupables reviennent à toi.
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Préserve-moi, ô Dieu, Dieu de mon salut, d’un arrêt sanglant: ma langue célébrera ton équité.
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 Seigneur, puisses-tu m’ouvrir les lèvres, pour que ma bouche proclame tes louanges!
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 Car tu ne souhaites pas de sacrifices, je les offrirais volontiers tu ne prends point plaisir aux holocaustes:
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 les sacrifices [agréables] à Dieu, c’est un esprit contrit; un cœur brisé et abattu, ô Dieu, tu ne le dédaignes point.
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.
20 Ah! dans ta bienveillance, daigne restaurer Sion, rebâtir les murailles de Jérusalem.
20 — ausente —
21 Alors tu agréeras des sacrifices pieux, holocaustes et victimes parfaites alors on présentera des taureaux sur ton autel.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.