Jó 4

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Eliphaz de Têmân prit la parole et dit:
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 Si l'on essaie de te répliquer, tu en seras peut-être contrarié; mais qui peut contenir ses paroles?
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 Certes, tu as fait la leçon à bien des gens; des bras qui tombaient de lassitude, tu les fortifiais.
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 Tes paroles relevaient celui qui trébuchait, les genoux qui chancelaient, tu les raffermissais.
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Et maintenant que le malheur te visite, tu te décourages; il met la main sur toi, et tu es consterné!
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 Ta piété n'est-elle pas pour te donner confiance? L'intégrité de ta conduite n'est-elle pas ton espoir?
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 Songes-y donc: est-il un innocent qui ait succombé? Où est-il arrivé que des justes aient péri?
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 Pour moi, j'ai observé ce fait: ceux qui cultivent l'iniquité et sèment le mal les récoltent.
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 Un souffle de Dieu les fait périr, le vent de sa colère les anéantit.
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 Que le lion rugisse, que le fauve pousse des hurlements: les dents du lionceau sont brisées.
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 La bête féroce périt, faute de proie, et les petits de la lionne sont dispersés.
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Quant à moi, il m'est venu une révélation furtive: mon oreille en saisit un léger murmure.
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 Ce fut dans le flot de pensées qu'apportent les visions nocturnes, alors qu'un lourd sommeil pèse sur les hommes.
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 Je me sentis envahi par la terreur et le frisson; tous mes os en frémirent de peur.
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Un souffle effleura ma face, et les poils se hérissèrent sur ma chair.
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 Une figure, dont les traits m'étaient inconnus, se tint là sous mes yeux, et j'entendis 'le faible son d'une voix:
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 "L'homme me fut-il dit peut-il être juste devant Dieu? Le mortel peut-il être pur au gré de son Créateur?
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 Mais il ne se fie même pas à ses serviteurs; jusque dans ses anges il constate des défaillances!
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 Que sera-ce des hommes, habitants de maisons d'argile, qui ont leurs fondements dans la poussière, et qu'on foule aux pieds comme un ver?
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 Du matin au soir, ils se trouvent écrasés; sans qu'on y fasse attention, ils périssent à jamais.
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 Ah! Le fil qui les soutenait est rompu: ils meurent, sans avoir acquis la sagesse!
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.