1 Crônicas 24

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Quant aux fils d’Aaron, voici leurs subdivisions: c’étaient Nadab et Abihou, Eléazar et Ithamar.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab et Abihou moururent sous les yeux de leur père, sans avoir eu d’enfants, tandis qu’Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions de prêtres.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 David, assisté de Çadok, des descendants d’Eléazar, et d’Ahimélec, des descendants d’Ithamar, les répartit en sections pour leur service.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Il se trouva que les fils d’Eléazar comptaient un plus grand nombre de chefs de groupes d’hommes que les fils d’Ithamar; aussi répartit-on les fils d’Eléazar en seize chefs de famille et les fils d’Ithamar en huit chefs de famille.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Pour les uns comme pour les autres, la répartition se fit par la voie du sort, les fils d’Eléazar et les fils d’Ithamar devant fournir les princes du sanctuaire et les princes de Dieu.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Chemaïa, fils de Nethanel de la tribu de Lévi, faisant fonctions de secrétaire, inscrivit leurs noms en présence du roi, des seigneurs, de Çadok le prêtre, d’Ahimélec, fils d’Ebiatar, et des chefs des familles des prêtres et des Lévites: tour à tour une famille était désignée pour Eléazar et une famille pour Ithamar.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 Yoïarib fut indiqué le premier par le sort, Yedaïa le second;
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 Harîm le troisième, Seorîm le quatrième,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 Malkia le cinquième, Miyamîn, le sixième;
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 Hakkoç, le septième, Abia le huitième;
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 Yêchoua le neuvième, Chekhaniahou le dixième;
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 Elyachib le onzième, Yakîm le douzième;
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 Houppa le treizième, Yéchébab le quatorzième;
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 Bilga le quinzième, Immêr le seizième;
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 Hézir le dix-septième, Happicêç le dix-huitième;
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 Petahia le dix-neuvième, Ezéchiel le vingtième;
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 Yakhîn le vingt-unième, Gamoul le vingt-deuxième;
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 Delaïahou le vingt-troisième, Maaziahou le vingt-quatrième.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Tel fut leur sectionnement quant au service qui leur incombait d’entrer dans la maison du Seigneur, conformément aux règles suivies par Aaron, leur père, telles que l’Eternel, Dieu d’lsraêl, les lui avait prescrites:
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Quant au reste des enfants de Lévi, [ce furent]: pour les fils d’Amram: Choubaël; pour les fils de Choubaël: Yéhdeyahou;
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 pour Rehabiahou: les fils de Rehabiahou avaient pour chef Yichia,
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 pour les Yiçharites: Chelomot; pour les fils de Chelomot: Yahat;
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 et pour les fils [de Hébron]: Yeriahou [le chef], Amariahou le second, Yahaziël le troisième, Yekameâm le quatrième;
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 pour les fils d’Ouzziël, Mikha; pour les fils de Mikha: Chamir.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Le frère de Mikha était Yichia; pour les fils de Yichia: Zekhariahou.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Fils de Merari: Mahli et Mouchi; les fils de Yaaziahou son fils,
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 c’est-à-dire les descendants de Merari, par son fils Yaaziahou, étaient Choham, Zaccour et Ibri.
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 Fils de Mahli: Eléazar, qui n’eut pas de fils.
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 Quant à Kich, les fils de Kich furent Yerahmeêl.
29 Jerameel.
30 Fils de Mouchi: Mahli, Eder, Yerêmot. Voilà quels furent les Lévites, selon leurs familles paternelles.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 Eux aussi recoururent à la voie du sort tout comme leurs frères, les fils d’Aaron, en présence du roi David, de Çadok, d’Ahimélec et des chefs des familles des prêtres et des Lévites, chaque chef de famille principal étant assimilé à son frère plus jeune.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.